封面
版权页
《一百叢書》總序
前 言
PREFACE
PROLOGUE
楔子
European Tales 歐洲童話
1 The Sleeping Beauty in the Wood (1) (France)
一 林中睡美人(一)(法國)
2 The Sleeping Beauty in the Wood (2) (France)
二 林中睡美人(二)(法國)
3 The Master Cat (France)
三 精明的貓(法國)
4 Cinderella or the Little Glass Slipper (1) (France)
四 灰姑娘或水晶鞋(一)(法國)
5 Cinderella or the Little Glass Slipper (2)(France)
五 灰姑娘或水晶鞋(二)(法國)
6 Toads and Diamonds (France)
六 癩蛤蟆與鑽石(法國)
7 The Shepherdess (France)
七 牧羊女(法國)
8 Fairy Gifts (France)
八 仙子的禮物(法國)
9 The Frog Prince (Germany)
九 青蛙王子(德國)
10 Dr. Know-it-all (Germany)
十 萬事知博士(德國)
11 The Riddle (Germany)
十一 一個謎(德國)
12 The Clever Tailor (Germany)
十二 聰明的裁縫(德國)
13 Snow-White (1) (Germany)
十三 白雪公主(一)(德國)
14 Snow-White (2) (Germany)
十四 白雪公主(二)(德國)
15 Clever Grethel (Germany)
十五 聰明的格列希爾(德國)
16 The Shreds (Germany)
十六 斷頭(德國)
17 The Little Shepherd Boy (Germany)
十七 小牧童(德國)
18 The Four Musicians[1] (Germany)
十八 四個音樂家(德國)
19 The Elves and the Shoemaker (Germany)
十九 小精靈與鞋匠(德國)
20 Rapunzel (Germany)
二十 萵苣女(德國)
21 The Three Lazy Sons (Germany)
二十一 三個懶兒子(德國)
22 Tyll Ulenspiegel’s Merry Prank (Germany)
二十二 梯爾·烏連斯派格爾的俏皮話(德國)
23 A Reply of a Boy to Cardinal Angelotto (Italy)
二十三 機敏的應對[1] (義大利)
24 Pinocchio (excerpt) (Italy)
二十四 木偶奇遇記(選段)(義大利)
25 King Canute on the Seashore (England)
二十五 克努特大帝在海邊(英國)
26 Three Wise Men of Gotham (England)
二十六 愚人村中的三個聰明人(英國)
27 Catskin (England)
二十七 貓皮(英國)
28 Little Red Riding Hood (European Folk Tale)
二十八 小紅帽[1] (歐洲民間故事)
29 The Black Bull of Norroway (1) (England)
二十九 諾羅威大黑牛[1](一)(英國)
30 The Black Bull of Norroway (2) (England)
三十 諾羅威大黑牛(二)(英國)
31 Lazy Jack (England)
三十一 懶漢傑克[1] (英國)
32 The Three Little Pigs (England)
三十二 三隻小豬的故事(英國)
33 Connla and the Fairy Maiden (England)
三十三 康拉和神仙女[1] (英國)
34 A Son of Adam (England)
三十四 亞當的子孫(英國)
35 Peter Pan in Kensington Gardens (abridged)(England)
三十五 潘彼得[1]在肯辛頓花園(節選)(英國)
36 The Happy Prince (1) (Ireland)
三十六 快樂王子(一)(愛爾蘭)
37 The Happy Prince (2) (Ireland)
三十七 快樂王子(二)(愛爾蘭)
38 The Selfish Giant (Ireland)
三十八 自私的巨人(愛爾蘭)
39 William Tell (Switzerland)
三十九 威廉·特爾[1] (瑞士)
40 The Jokes of Single-toe (Spain)
四十 愛惡作劇的獨趾松鼠(西班牙)
41 The Wise Little Girl (Russia)
四十一 聰明的小女孩(俄羅斯)
42 The Bad Wife (Russia)
四十二 惡婆娘(俄羅斯)
43 Dividing the Goose (Russia)
四十三 分鵝(俄羅斯)
44 The Speaking Grapes the Smiling Apple and the Tinkling Apricot (Hungary)
四十四 會說話的葡萄、會笑的蘋果和叮噹響的杏子(匈牙利)
45 The Crow (Poland)
四十五 烏鴉[1] (波蘭)
46 The Heavy Sword (Poland)
四十六 沉重的劍(波蘭)
47 The Hazelnut Child (Bukovina)
四十七 榛子大的小人兒[1] (布科維納)
48 The Death of the Sun-Hero (Bukovina)
四十八 太陽勇士之死(布科維納)
Northern European Tales 北歐童話
49 The Golden Ship (Finland)
四十九 金船[1] (芬蘭)
50 The Husband Who Was to Mind the House(Norway)
五十 操持家務的丈夫[1] (挪威)
51 The Lad Who Went to the North Wind (Norway)
五十一 上門去找北風的小伙兒[1] (挪威)
52 The Princess on the Glass Hill (Norway)
五十二 玻璃山上的公主(挪威)
53 The Little Match Girl (Denmark)
五十三 賣火柴的小女孩(丹麥)
54 The Ugly Duckling (1) (Denmark)
五十四 醜小鴨[1](一)(丹麥)
55 The Ugly Duckling (2) (Denmark)
五十五 醜小鴨(二)(丹麥)
56 The Real Princess (Denmark)
五十六 真公主(丹麥)
57 Children’s Prattle (Denmark)
五十七 孩子話(丹麥)
58 The Little Mermaid (1) (Denmark)
五十八 小美人魚(一)(丹麥)
59 The Little Mermaid (2) (Denmark)
五十九 小美人魚(二)(丹麥)
60 The Little Mermaid (3) (Denmark)
六十 小美人魚(三)(丹麥)
61 The Red Shoes (1) (Denmark)
六十一 紅舞鞋(一)(丹麥)
62 The Red Shoes (2) (Denmark)
六十二 紅舞鞋(二)(丹麥)
63 The Emperor’s New Clothes (1) (Denmark)
六十三 皇帝的新衣(一)(丹麥)
64 The Emperor’s New Clothes (2) (Denmark)
六十四 皇帝的新衣(二)(丹麥)
65 A Drop of Water (Denmark)
六十五 一滴水(丹麥)
66 The Merman (Iceland)
六十六 人魚(冰島)
American Tales 美洲童話
67 Rip Van Winkle (1) (U.S.A.)
六十七 山中方一夜(一)(美國)
68 Rip Van Winkle (2) (U.S.A.)
六十八 山中方一夜(二)(美國)
69 Rip Van Winkle (3) (U.S.A.)
六十九 山中方一夜(三)(美國)
70 Rip Van Winkle (4) (U.S.A.)
七十 山中方一夜(四)(美國)
71 Rip Van Winkle (5) (U.S.A.)
七十一 山中方一夜(五)(美國)
72 The Three Brothers (U.S.A.)
七十二 三兄弟(美國)
73 Electricity (U.S.A.)
七十三 電的故事[1] (美國)
74 About Elizabeth Eliza’s Piano(U.S.A.)
七十四 伊麗莎白·愛麗沙的鋼琴[1] (美國)
75 Pooh Goes Visiting and Gets into a Tight Place (U.S.A.)
七十五 饞嘴熊阿噗(美國)
76 Pecos Bill and His Bouncing Bride(U.S.A.)
七十六 皮科斯·比爾和他上下彈跳的新娘[1](美國)
77 The Boomer Fireman’s Fast Sooner Hound (U.S.A.)
七十七 火伕短工的獵犬“快無比”(美國)
78 The Wonderful Tar-Baby Story (U.S.A.)
七十八 柏油娃娃的妙用(美國)
79 The Hungry Peasant God and Death(Mexico)
七十九 飢餓的農夫、上帝與死神(墨西哥)
80 Carried Off by the Moon(Netsilik Eskimo)
八十 被月亮帶走的人[1](涅特希利克愛斯基摩)
81 Little Burnt-Face (Red Indian)
八十一 小焦臉兒[1] (紅印第安)
82 Manabozho and His Toe(North American Indian)
八十二 曼納博茲霍和他的腳趾(北美印第安)
Asian Tales 亞洲童話
83 The Banyan Deer (India)
八十三 印度榕樹鹿[1] (印度)
84 The Monkey and the Crocodile(India)
八十四 猴子與鱷魚(印度)
85 The Story of Little Black Mingo(India)
八十五 小黑明戈的故事(印度)
86 The Shell Maiden (China)
八十六 螺殼女(中國)
87 The Daughter of the Dragon King(China)
八十七 龍女(中國)
88 The King of the Monkeys (China)
八十八 猴王孫悟空(中國)
89 Lily and the Wooden Bowl (Japan)
八十九 百合子和木碗(日本)
90 How Many Donkeys? (Turkey)
九十 到底有幾頭毛驢?[1] (土耳其)
91 Nasr-ed-Din Hodja in the Pulpit(Turkey)
九十一 納斯爾·丁·霍加在佈道壇上(土耳其)
92 The Happiest Man in the World(Turkey)
九十二 世上最幸福的人[1] (土耳其)
Others Tales 其他童話
93 The Eagle (Babylon)
九十三 鷹(巴比倫)
94 The Rabbi[1] and the Inquisitor[2] (Israel)
九十四 拉比與宗教法庭庭長(以色列)
95 The Conceited Spider (West Africa)
九十五 自負的蜘蛛(西非)
96 Goolahwilleel the Topknot Pigeons(Australia)
九十六 羽冠鴿古拉威利爾(澳洲)
97 The Fox and the Cat
九十七 狐狸和貓
98 The Nail
九十八 一顆釘子
99 A Good Lesson
九十九 一個好教訓
100 Honesty Is the Best Policy
一百 誠實最明智
更新时间:2021-05-21 23:25:16