和晋陵陆丞早春游望
﹝唐﹞杜审言
独有宦游人,[1]偏惊物候新。[2]
云霞出海曙,梅柳渡江春。
淑气催黄鸟,[3]晴光转绿蘋。[4]
忽闻歌古调,归思欲沾巾。
【译文】
只有离开家乡在外为官的人,才对自然界的物候变化特别敏感。海上曙光初现,云霞升腾,江南已是一派梅红柳绿的春日景象,江北却才刚刚入春。
和煦温暖的春日气息让黄莺放声歌唱,阳光照耀之下,绿蘋的颜色逐渐变深。忽然听到你唱起古老的歌,勾起了我的思乡之情,让我不禁落下眼泪,沾湿了手巾。
宦游人:离家外出做官的人。
物候:指动植物或非生物受气候和外界环境因素的影响而出现的周期性变化现象。
淑气:和煦温暖的气息。
晴光:晴朗的阳光。蘋(pín):多年生蕨类植物,也叫“田字草”。