渔家傲

塞下秋来风景异[1],衡阳雁去无留意[2]。四面边声连角起[3]。千嶂里[4],长烟落日孤城闭[5]。 浊酒一杯家万里[6],燕然未勒归无计[7]。羌管悠悠霜满地[8],人不寐,将军白发征夫泪。

这首词是作者镇守西北边疆时所作。格调悲壮苍凉,感情深沉郁抑。它一方面表达了作者要早日平息西夏统治阶级的叛乱,巩固边疆的强烈愿望,另一方面又流露出对久驻边地、怀念家乡的将士的深切同情。宋代魏泰《东轩笔录》说:“范文正公守边日,作《渔家傲》乐歌数阙,皆以塞下秋来为首句,颇述边镇之劳苦。欧阳公(欧阳修)尝呼为穷塞主之词。”可惜这组以边塞生活为题材的词久已散失,只剩下现在这一首了。


[1] 塞(sài赛)下:指西北驻防要地。塞,边塞。

[2] 衡阳雁去:雁向衡阳(在今湖南省)飞去。传说秋天北雁南飞,至衡阳回雁峰而止。王勃《秋日登洪府滕王阁饯别序》:“雁阵惊寒,声断衡阳之浦。”

[3] 边声:见毛文锡《甘州遍》注〔2,第38页。这句说军中号角声和四周边声相应和。

[4] 嶂:直立如屏障的山峰。

[5] 长烟:长飘直上的烟气。王维《使至塞上》诗:“大漠孤烟直,长河落日圆。”

[6] 浊酒:颜色混浊的米酒。

[7] 燕(yān烟)然:山名,即今蒙古人民共和国的杭爱山。《后汉书·窦宪传》记载,窦宪出击匈奴,遂登燕然山,刻石纪功而还。勒:刻。这句说,战事未了,大功未成,不能回家。

[8] 羌管:笛子。相传羌(古代西北少数民族名)人最先制作笛子,所以古人常称笛子为“羌管”、“羌笛”。悠悠:形容笛声悠扬。