李 白
李白(701—762),字太白,号青莲居士。祖籍陇西成纪(今甘肃秦安东),隋末其先人流寓碎叶(今哈萨克斯坦境内巴尔喀什湖南面的楚河流域),李白诞生于此。五岁随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。早年在蜀中就学漫游,吟诗作赋,并好行侠。二十五岁出川,漫游各地。天宝初年,经道士吴筠等荐举,到长安供奉翰林。因屡遭谗毁,不久即弃官离京。安史乱中,怀着平乱之志,曾入永王李璘幕府。后因永王兵败受累,流放夜郎。中途遇赦东还。三年后病死于当涂(今属安徽)。其诗强烈抨击权贵,蔑视礼教,揭露社会黑暗,讴歌自己进步的政治理想,表现出崇高的爱国主义精神。有些诗不时流露出怀才不遇、人生如梦等消极情绪。丰富的想象,大胆的夸张,深入浅出的语言,雄奇豪放的风格,使他成为继屈原之后,古代积极浪漫主义诗歌的最杰出的代表。今存诗近一千首,有清代王琦注《李太白全集》。
黄鹤楼送孟浩然之广陵[1]
故人西辞[2]黄鹤楼,烟花[3]三月下扬州。孤帆远影碧空[4]尽,惟见长江天际流。
[1]作者在安陆居住时认识了孟浩然,这诗大约是送孟浩然游吴越时所作。黄鹤楼,见崔颢《黄鹤楼》注[1]。之,往。广陵,今江苏扬州市。[2]故人:指孟浩然。西辞:黄鹤楼在广陵西,辞别黄鹤楼往东去广陵,故云。[3]烟花:形容柳如烟、花似锦的繁华春色。[4]空:一作“山”,见《全唐诗》卷一百七十四。
丁都护歌[1]
云阳上征[2]去,两岸饶商贾[3]。吴牛喘月时[4],拖船一何苦。水浊不可饮,壶浆半成土[5]。一唱《都护歌》[6],心摧[7]泪如雨。万人凿盘石[8],无由达江浒[9]。君看石芒砀[10],掩泪悲千古[11]。
[1]《丁都护歌》:乐府《清商曲辞·吴声歌曲》名。一名《阿督护》。开元中,润州刺史齐澣开凿伊娄渠,自润州直通长江,为南运河的一部分。此诗即写运河上纤夫们的惨重劳役。[2]云阳:唐属润州,今江苏丹阳县。上征:逆水上行。[3]饶:多。商贾(ɡǔ古):商人。[4]“吴牛”句:指气候炎热。据说吴地水牛怕热,看见月亮竟以为是太阳,便气喘不止。[5]“壶浆”句:是说河水混浊如泥浆,盛入壶中,一半沉淀为土。[6]《都护歌》:《宋书·乐志》:“《都护哥(歌)》者,彭城内史徐逵之为鲁轨所杀,宋(南朝)高祖(刘裕)使府内直督护丁旿收殓殡霾(埋)之。逵之妻,高祖长女也,呼旿至阁下,自问殓送之事,每问辄叹息曰:‘丁督护!’其声哀切,后人因其声,广其曲焉。”都护,一说指当时监督之有司。[7]摧:裂。[8]盘石:大石。盘,同“磬”。[9]无由:无从。达:到达。江浒:长江边。浒,水边。[10]芒砀(mánɡdànɡ茫荡):即茫荡,这里形容石头又大又多。[11]掩泪:掩面哭泣。悲千古:是说为自古以来劳力者的艰辛而慨叹不已。
蜀 道 难[1]
噫吁嚱[2],危乎高哉[3]!蜀道之难,难于上青天。蚕丛及鱼凫[4],开国何茫然[5]。尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟[6]。西当太白有鸟道[7],可以横绝峨眉巅[8]。地崩山摧壮士死[9],然后天梯石栈[10]相钩连。上有六龙回日之高标[11],下有冲波逆折之回川[12]。黄鹤之飞尚不得过,猿猱[13]欲度愁攀援。青泥何盘盘[14],百步九折萦岩峦[15]。扪参历井仰胁息[16],以手抚膺[17]坐长叹。问君西游[18]何时还,畏途巉岩不可攀[19]。但见悲鸟号[20]古木,雄飞雌从绕林间。又闻子规[21]啼夜月,愁空山[22]。蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜[23]。连峰去天不盈[24]尺,枯松倒挂倚[25]绝壁。飞湍瀑流争喧豗[26],砯崖转石万壑雷[27]。其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎[28]来哉!剑阁峥嵘而崔嵬[29],一夫当关,万夫莫开。所守或匪亲,化为狼与豺[30]。朝避猛虎,夕避长蛇。磨牙吮[31]血,杀人如麻。锦城[32]虽云乐,不如早还家。蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟[33]!
[1]《蜀道难》:乐府《相和歌辞·瑟调曲》名。郭茂倩《乐府诗集》引《乐府解题》云:“《蜀道难》备言铜梁、玉垒(二蜀中地名)之阻。”此诗约作于唐玄宗开元末,诗人初入长安时。[2]噫吁嚱(yīxūxī一虚希):惊叹声。这三字都是惊叹词。[3]危乎高哉:高啊高啊。危即高,此叠用,以加强对蜀道艰险的惊叹。[4]蚕丛、鱼凫(fú浮):传说中古蜀国的两个先王。[5]茫然:是说蜀国开国久远,其事迹渺茫难详。[6]“尔来”二句:是说蜀、秦两地长期隔绝。战国时秦惠王灭蜀,置蜀郡,从此蜀地才与秦交通。尔来,指从开国以来。四万八千岁,形容时间久远,未必实数。秦塞(sài赛),犹言秦地。秦中自古称四塞之国。塞,险要的地方。[7]太白:山名,在今陕西眉县东南。鸟道:鸟飞的径道。指太白山高入云端,无路可通,唯有飞鸟可度。[8]横绝:横渡。峨眉:山名,在今四川峨眉县西南。巅:山顶。[9]“地崩”句:据《华阳国志·蜀志》所载,秦惠王知蜀王好色,特送他五个美女。蜀王派五个大力士去迎接。回到梓潼时,见一大蛇钻入山洞中,五力士共同抓住蛇尾往外拉,忽然间山崩地裂,把五个壮士和美女全埋在底下,山也分成了五岭。秦王因此打通了蜀地。[10]天梯:形容山路陡峭,有如登天的梯子。石栈(zhàn站):在高山险绝处凿石架木而成的道路。[11]六龙:古代神话记载,给日神赶车的羲和,每天驾着六条神龙拉的车子,载着太阳在空中运行。回日:是说太阳车至此要迂回绕道而过。高标:指蜀中的最高山峰。标,本义是树梢,此引申为峰巅。[12]冲波:奔腾的波涛。逆折:往回倒流。回川:旋涡。[13]猱(náo挠):猿类动物,体矮小,攀缘树木轻捷如飞。[14]青泥:岭名,在今陕西略阳县西北,为当时入蜀要道。盘盘:迂回曲折的样子。[15]萦(yínɡ营):盘绕。岩峦:山峰。[16]扪(mén门):抚摸。参(shēn身)、井:均为星宿名。参宿是蜀地的分野(古人将天上二十八宿的星座,与地上的州国对应起来,分成若干界域,称“分野”),井宿是秦地的分野。“扪参历井”,是说由秦入蜀好似摸到参星,擦过井宿。历:越过的意思。胁息:屏住呼吸。[17]膺(yīnɡ莺):胸。[18]君:此指入蜀的友人。西游:指入蜀。[19]畏途:艰险可怕的道路。巉(chán蝉)岩:山势险峻。[20]号:悲鸣。[21]子规:即杜鹃鸟,又名杜宇,相传为古代蜀王杜宇(号望帝)的魂魄所化,蜀地最多,暮春即鸣。其声凄切,似乎在说:“不如归去!”故在古诗文中,常以杜鹃悲啼衬托离人的乡思。[22]愁空山:是说愁满空山。[23]凋朱颜:容颜失色。[24]去:离。盈:满。[25]倚:靠,依。[26]飞湍(tuān团阴平):如飞的急流。瀑(pù铺去声)流:瀑布。喧豗(huī灰):喧闹声。[27]“砯(pīnɡ乒)崖”句:是说急流在一道道山沟中奔腾冲击,使石翻滚,发出雷鸣般的声响。砯,水击岩石声,此作动词冲击解。[28]胡为乎:为什么。[29]剑阁:大、小剑山之间的一条三十里长的栈道,在今四川剑阁县北。峥嵘:高峻的样子。崔嵬(wéi围):高险崎岖。[30]“一夫”四句:西晋张载《剑阁铭》:“一人荷戟,万夫趑趄(zījū资居;犹豫不进)。形胜之地,匪亲弗居。”此化用其语,以状剑阁的险要。或匪亲,如果不是可信赖的人。匪,同“非”。化,变。一说狼、豺及下两句的猛虎、长蛇,均比喻分裂者或叛乱者。[31]吮(shǔn顺上声):吸。[32]锦城:锦官城的简称,即成都,蜀国的都城。[33]咨嗟(zījiē资皆):叹息。
子夜吴歌[1]
其 三
长安一片月,万户捣衣[2]声。秋风吹不尽,总是玉关情[3]。何日平胡虏,良人罢[4]远征?
[1]《子夜吴歌》:乐府《清商曲辞·吴声歌曲》名。这组诗又名《子夜四时歌》,有春歌、夏歌、秋歌、冬歌各一首,此诗为《秋歌》。[2]捣(dǎo岛)衣:古代妇女制衣前先将衣料放在石砧上,用杵捶击,以便于制作。[3]玉关情:指思念远戍边关的丈夫之情。玉关,玉门关。参见王之涣《凉州词》其一注[3]及李颀《古从军行》注[5]。此泛指边塞。[4]良人:妻子对丈夫的称呼。罢:停止。
行 路 难[1]
其 一
金樽清酒斗十千[2],玉盘珍羞直[3]万钱。停杯投箸[4]不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边[5]。行路难,行路难,多歧路,今安在[6]?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海[7]。
[1]《行路难》:乐府《杂曲歌辞》旧题。这组诗共三首,为天宝三年(744)作者被谗离长安时所作。[2]樽(zūn尊):古代的盛酒器具。斗十千:一斗值钱十千,说明酒美价昂。斗,酒器,此作量词用。[3]羞:同“馐”,珍美的菜肴。直:同“值”。[4]箸(zhù助):筷子。[5]“闲来”二句:是说自己目前虽然退隐,仍希望有一天能忽然回到皇帝身边。相传吕尚在未遇周文王时,曾在渭水的磻溪钓鱼;伊尹受商汤聘请前,曾梦见乘船从日月旁边经过。此用吕、伊故事。[6]“多歧”二句:是说人生道路艰难,我今置身何处。[7]“长风”二句:是说总有一天自己会乘风破浪去实现理想。会,当。云帆,高帆。济,渡。
古 风[1]
其 十 九[2]
西上莲花山[3],迢迢见明星[4]。素手把芙蓉[5],虚步蹑太清[6]。霓裳曳广带[7],飘拂升天行。邀我登云台[8],高揖卫叔卿[9]。恍恍[10]与之去,驾鸿凌紫冥[11]。俯视洛阳川[12],茫茫走胡兵[13]。流血涂野草,豺狼尽冠缨[14]。
[1]古风:即古诗。这组诗共五十九首,不是同一时期的作品。[2]此诗约作于至德元载(756)正月安禄山在洛阳称帝之后。[3]莲花山:即莲花峰,西岳华山(在今陕西华阴境内)的最高峰。[4]迢迢:远远地。明星:神话中的华山仙女名。[5]素手:洁白的手。把:持。芙蓉:即莲花。[6]虚步:凌空而行。蹑(niè聂):登。太清:天空。[7]霓(ní尼)裳:彩虹做的衣裳。曳(yè业):拖曳着。[8]云台:华山北峰名。[9]高揖(yī伊):参拜的意思。揖:旧时拱手礼。卫叔卿:传说中的仙人。据说汉武帝曾派人寻访,见他在华山上与数人博戏。[10]恍恍:恍惚。[11]鸿:大雁。凌紫冥:飞升入天。紫冥,天空。[12]川:平川,原野。[13]胡兵:指安禄山叛军。天宝十四载十二月,叛军攻破洛阳。[14]豺狼:指安禄山及其部下。冠缨(yīnɡ英):代指做官。缨,系帽的带子。
其二十四[1]
大车扬飞尘,亭午暗阡陌[2]。中贵[3]多黄金,连云开甲宅[4]。路逢斗鸡者,冠盖何辉赫。鼻息干虹霓,行人皆怵惕[5]。世无洗耳翁,谁知尧与跖[6]!
[1]本诗作于天宝初年作者官翰林时。[2]亭午:正午。阡陌:田间小道。南北向的称“阡”,东西向的称“陌”。这里借指长安城中纵横交错的道路。[3]中贵:显贵的侍从宦官。[4]连云:形容高而多。开:设,建。甲宅:头等住宅。[5]“路逢”四句:是说供奉玄宗的斗鸡侍者的衣冠、车盖十分显赫,气焰甚高。斗鸡,玄宗爱好的一种游戏。当时有以善斗鸡而得官者。干虹霓,上冲虹霓。怵(chù触)惕,恐惧警惕。[6]“世无”二句:是说世界上已无许由那样不慕荣利的人,谁还能分辨圣贤与盗贼呢!洗耳翁,指许由。他不接受尧的让位,隐于颍水之阳。尧又召为九州长,他认为这话玷污了耳朵,便跑到水边洗耳。尧,传说中的贤君,详见宋之问《寒食还陆浑别业》注[6]。跖(zhí直),即盗跖,传说中古代的大“盗”。
其三十四[1]
羽檄如流星[2],虎符合专城[3]。喧呼救边急,群鸟皆夜鸣。白日曜紫微,三公运权衡。天地皆得一,澹然四海清[4]。借问此[5]何为,答言楚[6]征兵。渡泸及五月[7],将赴云南征。怯卒[8]非战士,炎方[9]难远行。长号别严亲[10],日月惨光晶[11]。泣尽继以血,心摧两无声[12]。困兽当猛虎,穷鱼饵奔鲸[13]。千去不一回,投躯岂全生。如何舞干戚,一使有苗平[14]!
[1]天宝十年四月,杨国忠贪图战功,命剑南节度使鲜于仲通讨南诏国(在今云南西部洱海附近),大败于泸南,士卒死六万。杨国忠掩败叙功,募兵以图再战。百姓听说南诏多瘴疠,不肯应征。杨国忠派御史分道捕人,连枷押往军中。父母妻子送之,哭声震野。十三载,命剑南留后李宓率师七万击南诏,全军覆没。杨国忠再次谎报战功,又发兵征讨,前后死伤近二十万人。这首诗缘此事而发,当作于这个时期。[2]羽檄:见陈子昂《感遇》其二十九注[9]。流星:形容急速。[3]虎符:兵符,以铜制成虎形,中分两半,右半留京都,左半给州郡长官。持右半与左半验合方可调兵。专城:指州郡的长官。[4]“白日”四句:是说皇帝临朝,大臣运用谋略,四海安宁,合乎治道。白日,指皇帝。曜(yào耀),照耀。紫微,指朝廷。三公,唐以太尉、司徒、司空为三公,是朝廷最高的大臣。一,即老子所说的“道”。《老子》上说:“天得一以清,地得一以宁。”澹(dàn淡)然,安然。[5]此:指“喧呼”二句所述之事。[6]楚:泛指南方。[7]泸:水名,今云南金沙江。及五月:趁着五月。据说泸水多瘴气,三、四月渡之必死,五月以后稍好。[8]怯卒:胆怯的士卒。[9]炎方:炎热的地方,指南诏。[10]长号:大声痛哭。严亲:此泛指亲人。[11]“日月”句:是说日月都为之惨淡失明。[12]心摧:悲痛得心欲碎。两无声:是说征人和送行的亲人都泣不成声。[13]“困兽”二句:是说以“困兽”“穷鱼”般的“怯卒”,去对付“猛虎”“奔鲸”一样凶猛的敌人,等于白送死。当,抵。饵,钓饵,此用作动词,喂。[14]“如何”二句:是说如何能像舜那样,不以武力,而以文德来平息边患。《艺文类聚》卷十一:“有苗氏负固不服,禹请征之。舜曰:‘我德不厚而行武,非道也。吾前教由未也!’乃修教三年,执干戚而舞之。有苗请服。”舞干戚,舞者手里拿着干和戚。干,盾。戚,古兵器,斧的一种。
梦游天姥吟留别[1]
海客谈瀛洲[2],烟涛微茫信难求[3]。越人语天姥,云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城[4]。天台[5]四万八千丈,对此欲倒东南倾[6]。我欲因之[7]梦吴越,一夜飞度镜湖[8]月。湖月照我影,送我至剡溪[9]。谢公宿处[10]今尚在,渌水荡漾清猿[11]啼。脚著谢公屐[12],身登青云梯[13]。半壁[14]见海日,空中闻天鸡[15]。千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝[16]。熊咆龙吟殷岩泉,慄深林兮惊层巅[17]。云青青兮欲雨,水澹澹[18]兮生烟。列缺[19]霹雳,丘峦崩摧。洞天石扉[20],訇然[21]中开。青冥[22]浩荡不见底,日月照耀金银台[23]。霓为衣兮风为马,云之君[24]兮纷纷而来下。虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。忽魂悸[25]以魄动,恍惊起而长嗟[26]。惟觉时[27]之枕席,失向来之烟霞[28]。世间行乐亦如此[29],古来万事东流水。别君去兮何时还,且放白鹿[30]青崖间,须行即骑访名山。安能摧眉折腰事[31]权贵,使我不得开心颜。
[1]题又作《梦游天姥(mǔ母)山别东鲁诸公》《别东鲁诸公》,为天宝初年作者将由东鲁游吴越时所作。天姥,山名,在今浙江嵊州市东。吟,歌行体的一种。留别,留赠给分别的人。[2]海客:海上来客。瀛(yínɡ营)洲:传说东海中仙人所居山名。[3]微茫:隐约,迷离。信:实在。求:寻访。[4]拔:超出。五岳:东岳泰山,西岳华山,南岳衡山,北岳恒山,中岳嵩山,总称“五岳”,是我国古代以为最高的五大名山。赤城:山名,在今浙江天台县北。[5]天台:山名,在今浙江天台县北,天姥山东南,与赤城山同为仙霞岭支脉。[6]“对此”句:是说天台山虽高,但与天姥相比,仍显得气势不足,仿佛要被压倒似的。此,指天姥山。[7]因:据。之:指前面越人的话。[8]镜湖:又名鉴湖、长湖、大湖、庆湖,在今浙江绍兴市南。[9]剡(shàn善)溪:水名,在今浙江嵊州市南,即曹娥江上游。[10]谢公宿处:指南朝宋代诗人谢灵运当年旅游剡溪时的投宿处。谢灵运《登临海峤》诗云:“暝投剡中宿,明登天姥岑。”[11]渌(lù录)水:清澈的流水。清猿:清字形容猿的啼声清厉。[12]谢公屐(jī基):谢灵运游山用的一种特制木鞋,鞋下有齿,上山时可去掉前齿,下山时可去掉后齿,便于行走山路。[13]青云梯:指高入云霄的山路。[14]半壁:半山腰。壁,指石壁。[15]天鸡:古代传说东南方有桃都山,山上有桃都树,树枝间相距三千里,上有天鸡。每当朝晖照到树上,天鸡即鸣,天下的鸡也随之而鸣。[16]暝:指薄暮时。[17]“熊咆”二句:是说熊咆龙吟之声震荡在岩石、泉水之间,使深林战栗,高崖惊惧。殷(yǐn引),震动。司马相如《上林赋》:“殷天动地。”层巅,一重重的高山之巅。[18]澹(dàn旦)澹:水波动荡的样子。[19]列缺:闪电。[20]洞天:神仙居所。扉(fēi非):门。[21]訇(hōnɡ轰)然:大声地。[22]青冥:远空。[23]金银台:神仙居处。据《史记·封禅书》载,齐威王、宣王、燕昭王时,曾使人入海求三神山,至者见其以“黄金银”为宫阙。郭璞《游仙诗》:“神仙排云出,但见金银台。”[24]云之君:云神。这里泛指出现于云中的神仙。[25]悸:害怕得心跳。[26]恍:心神不定的样子。长嗟:长叹。[27]觉时:指梦醒时。[28]向来:原来,指刚才。烟霞:指仙境。[29]如此:是说如同梦中的景象变化莫测。[30]白鹿:传说中神仙常用的坐骑。[31]摧眉:低头。折腰:弯腰。事:服侍。
答王十二寒夜独酌有怀[1]
昨夜吴中雪,子猷佳兴发[2]。万里浮云卷碧山,青天中道流孤月。孤月沧浪河汉[3]清,北斗错落长庚[4]明。怀余对酒夜霜白,玉床金井冰峥嵘[5]。人生飘忽百年内,且须酣畅万古情。君不能狸膏金距学斗鸡[6],坐令鼻息吹虹霓[7]。君不能学哥舒[8],横行青海夜带刀,西屠石堡取紫袍[9]。吟诗作赋北窗里,万言不直[10]一杯水。世人闻此皆掉头[11],有如东风射马耳[12]。
鱼目亦笑我,谓与明月同[13]。骅骝拳跼[14]不能食,蹇驴[15]得志鸣春风。《折杨》《黄华》合流俗,晋君听琴枉清角[16]。巴人谁肯和《阳春》[17],楚地由来贱奇璞[18]。黄金散尽交不成,白首为儒身被轻。一谈一笑失颜色,苍蝇贝锦喧谤声[19]。曾参岂是杀人者,谗言三及慈母惊[20]。与君论心握君手,荣辱于余亦何有[21]?孔圣犹闻伤凤麟[22],董龙更是何鸡狗[23]!一生傲岸苦不谐[24],恩疏媒劳志多乖[25]。严陵[26]高揖汉天子,何必长剑拄颐事玉阶[27]!达亦不足贵,穷亦不足悲。韩信羞将绛灌比,祢衡耻逐屠沽儿[28]。君不见李北海[29],英风豪气今何在?君不见裴尚书[30],土坟三尺蒿棘居。少年早欲五湖去[31],见此弥将钟鼎疏[32]。
[1]本诗约作于天宝八载六月之后。王十二:李白的朋友,排行十二,名字不详。他曾写了一首《寒夜独酌有怀》赠李白,李白这首是答诗。[2]“昨夜”二句:《世说新语·任诞》记载:“王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒,四望皎然。……忽忆戴安道,时戴在剡,即便夜乘小船就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:‘吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?’”此用其事。这里以子猷指王十二。他们同姓,且王十二寒夜独酌时怀念李白,与子猷雪夜怀念戴安道有相似处,故以之作比。[3]沧浪:苍凉寒冷。河汉:银河。[4]北斗:星名。错落:交错纷杂。长庚:即金星。[5]床:此指井架。玉、金:形容月下井床的美洁。峥嵘:这里形容冰厚而奇突。[6]能:会。下同。狸膏:狐狸油。狐捕鸡为食,斗鸡时以狸膏涂于鸡头,对方的鸡闻到气味便逃走。金距:装在鸡爪上的金属芒刺,用以刺伤对方的鸡。斗鸡:参见《古风》其二十四注[5]。[7]“坐令”句:极言斗鸡者气焰之盛。参见《古风》其二十四。[8]哥舒:指安西节度使哥舒翰。民谣说:“北斗七星高,哥舒夜带刀。”[9]“西屠”句:天宝八载哥舒翰攻取石堡城,得到玄宗嘉奖,拜特进鸿胪员外卿。紫袍:唐制三品以上着紫袍,此代指高官厚位。[10]直:同“值”。[11]掉头:指不愿理睬。掉,转。[12]“有如”句:是说就像马耸着耳朵不怕风吹一样,“世人”根本听不进你的话。射,吹。[13]“鱼目”二句:用“鱼目混珠”成语,说那些鱼目般的世俗小人也讥笑我,夸耀他们如同明月珠。明月,明月珠,此喻贤能。[14]骅骝(huá liú华留):赤色的骏马。此喻贤能。拳跼:参见陈子昂《感遇》其二十九注[10]。[15]蹇(jiǎn剪)驴:跛驴,此喻世俗小人。[16]“《折杨》”二句:是说曲高和寡,贤能之士不被任用。《折杨》、《黄华》,古代流行的两支通俗歌曲。晋君,指春秋时代的晋平公。清角,相传为黄帝所作的乐调,只能演奏给有才德的人听。晋平公德薄,却强迫师旷为他演奏,结果风雨大作,平公吓病,晋国也遭了三年大旱。事见《韩非子·十过》。[17]“巴人”句:是说那些爱唱通俗歌曲《下里巴人》的人,总不肯相和而唱高雅的歌曲《阳春白雪》。此喻自己才德高而知音少。巴人,既指《下里巴人》曲,也指唱这种曲子的“世人”。《巴人》与《阳春》都是春秋战国时代楚国的歌曲。[18]“楚地”句:《韩非子·和氏》载,和氏得玉璞(内藏美玉的石头),献楚厉王,王以为是骗他,断和氏左足。武王即位,又献,王又断其右足。至文王即位,命玉工凿开了璞,才发现了美玉。此用和氏献璞故事讽刺玄宗不识人才。由来,从来。[19]“一谈”二句:是说小人的谗谤声比比皆是,谈笑间闻之令人失色。苍蝇,即青蝇,喻谗人。典出《诗经·小雅·青蝇》。贝锦,像贝壳一样有文采的锦,喻谗人的花言巧语。语出《诗经·小雅·巷伯》。[20]“曾参”二句:刘向《新序·杂事》说,曾参在郑国时,有个同姓名的人杀了人。别人两次告诉曾参的母亲,说她儿子杀了人,她都不信,第三次她竟然也相信了,投杼下机,逾墙而逃。这二句是说谗言可畏。[21]亦何有:又算什么。[22]“孔圣”句:是说孔子这个圣人尚且为不能实现政治理想而感伤,何况自己呢!伤凤麟,古以为麒麟和凤凰这些祥瑞之物,只有天下太平时才会出现。孔子曾为凤鸟不至而哀叹(见《论语·子罕》),并为麒麟被获而悲愁(见《公羊传》),以为生逢乱世,理想落空。[23]“董龙”句:借王堕斥骂董龙的话,斥骂玄宗的宠臣李林甫、杨国忠之流。前秦宰相王堕,性刚峻,右仆射董荣(小字龙)以佞幸得宠,王堕疾之如仇,每上朝不与之交言。有人劝他敷衍一下,他骂道:“董龙是何鸡狗,而令国士(指自己)与之言乎!”事见《十六国春秋》。[24]傲岸:高傲。苦不谐:苦于与世俗不协调。[25]“恩疏”句:《楚辞·九歌·湘君》:“心不同兮媒劳,恩不甚兮轻绝。”此借用其语,是说自己虽被吴筠荐举入都,却不为玄宗赏识,致使壮志未酬。恩疏,此指皇恩薄少。乖,不顺利。[26]严陵:隐士严光,字子陵,此是简称。严光少时与后汉光武帝刘秀是同学,光武即位,他不愿称臣,仍以朋友之礼相见,长揖而不肯下拜。[27]长剑拄颐:佩剑长可支腮。事玉阶:在殿前玉阶上侍奉皇帝。[28]“韩信”二句:是说自己羞与凡庸的人同列。汉初韩信本封王,后降为淮阴侯,与绛侯周勃、颍阴侯灌婴同爵。他不服,羞与绛、灌同列。祢(mí弥)衡,东汉末人。他到魏国的都城许都(今河南许昌)后,有人问他与陈长文、司马伯达的交往如何,他答道:“吾焉能从屠沽儿耶!”屠沽儿,杀猪卖酒的人,过去为封建士大夫所贱视。[29]李北海:指玄宗时北海太守李邕。李邕颇有文名,刚直重义。天宝六年被李林甫所害。[30]裴尚书:指曾任刑部尚书的裴敦复。他因立有战功,受李林甫猜忌而贬为淄川太守,与李邕同时遇害。[31]“少年”句:春秋时越国大夫范蠡,助越王勾践打败吴国,功成身退,泛舟于五湖。此借范蠡说自己早年就有浪迹江湖之意。五湖,指具区(今太湖)、兆滆(今兆湖)、彭蠡(今鄱阳湖)、青草、洞庭五湖。[32]此:指李邕、裴敦复遭忌遇害这类祸事。弥:愈加。钟鼎:代指高官厚位。古代贵族鸣钟列鼎而食。鼎,烹煮用的器物,三足两耳。疏:远。
将 进 酒[1]
君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。天生我材必有用,千金散尽还复来。烹羊宰牛且为乐,会[2]须一饮三百杯。岑夫子,丹丘生[3],将进酒,杯莫停。与君歌一曲,请君为我侧耳听。钟鼓馔玉[4]不足贵,但愿长醉不愿醒。古来圣贤皆寂寞[5],惟有饮者留其名。陈王昔时宴平乐[6],斗酒十千恣欢谑[7]。主人何为言少钱,径须沽取对君酌[8]。五花马[9],千金裘[10],呼儿将[11]出换美酒,与尔同销[12]万古愁。
[1]《将进酒》:乐府《鼓吹曲辞·汉铙歌》曲名。将(qiānɡ枪),请。此诗作于天宝十一年,是时作者在嵩山友人元丹丘处。《乐府诗集》第十六卷《将进酒》解题:“古词曰:‘将进酒,乘大白。’大略以饮酒放歌为言。”[2]会:当。[3]岑(cén)夫子:指岑勋,南阳人。曾作颜真卿所书《西京千福寺多宝佛塔感应碑》的碑文。李白的好友。丹丘生:即元丹丘。岑、元曾招李白相会,李白有《酬岑勋见寻就元丹丘对酒相待以诗见招》诗纪实。[4]钟鼓馔(zhuàn篆)玉:指富贵生活、钟鼓,指古代贵族音乐。馔玉,形容食物像玉一般精美。馔,饮食,吃喝。[5]寂寞:默默无闻。[6]陈王:指陈思王曹植。平乐:观名。在洛阳西门外,为汉代豪贵斗鸡走狗的娱乐场所。[7]斗酒十千:一斗酒值钱十千,此言酒价昂贵。斗,酒器,此作量词用。曹植《名都篇》:“归来宴平乐,美酒斗十千。”恣:纵情。谑(xuè):戏。[8]径须:只管。沽:买。酌(zhuó茁):斟酒。[9]五花马:指名贵的马。一说毛色作五花纹,一说马鬣(liè劣;马颈上的长毛)修剪成五瓣。[10]裘(qiú求):皮衣。[11]将:拿。[12]销:同“消”。
闻王昌龄左迁龙标遥有此寄[1]
杨花落尽子规[2]啼,闻道龙标过五溪[3]。我寄愁心与[4]明月,随君直到夜郎[5]西。
[1]天宝年间,王昌龄被贬为龙标(今湖南黔阳)尉。李白获悉而作此诗寄之。左迁,指贬官。古人以右为上,左为下。[2]子规:鸟名,见李白《蜀道难》注[21]。[3]五溪:指雄溪、(mán蛮)溪、西溪、溪、辰溪。在今湖南西部和贵州东部。[4]与:给。[5]夜郎:古夜郎国,在今贵州桐梓县东。此指唐时的夜郎县,贞观八年(634)由龙标分置的三县之一,天宝元年更名为峨山。因此与龙标实为一地。诗中用夜郎名,取其可联想古夜郎国,见其地处偏远。
独坐敬亭山[1]
众鸟高飞尽,孤云独去闲。相看两不厌,只有敬亭山[2]。
[1]敬亭山:原名昭亭山,在今安徽宣城北。山上旧有敬亭,为谢朓吟咏处。[2]“相看”二句:这里把山人格化,是说人与山彼此相看不厌。
静 夜 思[1]
床前明月光[2],疑是地上霜。举头望明月[3],低头思故乡。
[1]诗题一作《夜思》。[2]明月光:一作“看月光”。[3]望明月:一作“望山月”。
秋 浦 歌[1]
其 十 四
炉火照天地,红星乱紫烟[2]。赧郎明月夜,歌曲动寒川[3]。
[1]本题共十七首,是诗人在秋浦所作。秋浦,唐代县名,境内有秋浦水,在今安徽贵池西。这里是当时银和铜的产地。[2]“炉火”二句:这两句描写冶矿场面。炉,冶炼炉。红星,火星。紫烟,浓烟。[3]“赧(nǎn南上声)郎”二句:是说被炉火映红了脸的工人们趁着月色一边劳动,一边歌唱,歌声震荡着寒夜的水面。赧郎,指冶炼工人。赧,原意是羞愧脸红,这里仅是脸红。
其 十 五
白发三千丈,缘愁似个[1]长。不知明镜里,何处得秋霜[2]?
[1]缘:因。个:指示代词,这,那。[2]秋霜:形容头发白如秋霜。
赠 汪 伦[1]
李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌[2]声。桃花潭[3]水深千尺,不及汪伦送我情。
[1]天宝末年,作者游泾县(今属安徽)桃花潭,当地村民汪伦常酿美酒款待,他写了此诗留别。[2]踏歌:手拉着手歌唱,踏步以为节拍,是民间的一种歌唱方式。[3]桃花潭:在泾县西南。
早发白帝城[1]
朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。两岸猿声啼不尽,轻舟已过万重山[2]。
[1]这首诗约写于乾元二年(759)春,作者流放夜郎,行至白帝城(今重庆奉节)遇赦,将还江陵(今属湖北)时所作。早发,清早出发。[2]郦道元《水经注·江水注》:“有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。……每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:‘巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!’”可与此诗参读。彩云间,形容白帝城高耸入云端。尽,一作“住”。
望庐山瀑布[1]
其 二
日照香炉生紫烟[2],遥看瀑布挂前川[3]。飞流直下三千尺,疑是银河落九天[4]。
[1]本题共二首。题一作《望庐山瀑布水》。[2]“日照”句:是说在阳光照耀下,萦绕着香炉峰(庐山北峰)的烟雾呈现紫色。[3]挂前川:瀑布下接河流,像是悬挂在河上。[4]落九天:从高空落下。九天,九重天,形容极高的天空。
望天门山[1]
天门中断楚江开[2],碧水东流直北回[3]。两岸青山相对出,孤帆一片日边来[4]。
[1]天门山:在安徽当涂县与和县境内,也叫梁山。西梁山与东梁山(又叫博望山)夹江对峙,好像一道门似的。[2]天门中断:是说天门山从中切断,分成两山。楚江:安徽为古楚国地域,故称流经这里的一段长江作楚江。开:通。[3]直北回:转向正北流。长江在天门至芜湖一段突然转流正北方向。[4]“孤帆”句:是说孤舟从水天相接处驶来,就好像来自太阳旁边。
宿五松山下荀媪[1]家
我宿五松下,寂寥无所欢。田家秋作[2]苦,邻女夜舂[3]寒。跪进雕胡[4]饭,月光明素盘[5]。令人惭漂母[6],三谢不能餐。
[1]五松山:在今安徽铜陵市南。媪(ǎo袄):老妇人。[2]秋作:秋日的劳作。[3]舂(chōnɡ充):把谷类的壳捣掉。[4]跪:古人席地而坐,膝着席、股贴脚叫坐,膝着席耸身以示敬意叫跪。进:指进饭。雕胡:即菰(ɡū孤)米,生水中,秋季结实,色白而滑,可做饭。[5]“月光”句:是说月光照着盛满饭菜的白盘。[6]漂母:洗衣老妇,此指荀媪。据《史记·淮阴侯列传》载,汉代韩信少时穷困,曾在淮阴城下垂钓。有一漂母见其饥饿,赠予饭吃。后韩信封楚王,报以千金。