• 乐章集
  • 柳永
  • 431字
  • 2020-07-09 16:29:19

17.忆帝京·薄衾小枕凉天气

薄衾小枕凉天气。乍觉别离滋味。展转数寒更,起了还重睡。毕竟不成眠,一夜长如岁。

也拟待、却回征辔。又争奈、已成行计。万种思量,多方开解,只恁寂寞厌厌地。系我一生心,负你千行泪。

【注释】

薄衾(qīn):薄被子。

小枕:稍微睡一会儿。

乍觉:突然间觉得。

展转:同“辗转”,翻来覆去。

数寒更(gēng):数着寒夜的更点。

拟待:打算。

征辔(pèi):辔,缰绳。代指远行的马。

争奈:怎奈。

行计:出行的计划。

只恁:只是这样。

【译文】

小睡之后,就因被子薄而被冻醒,突然觉得有种难以名状的离别滋味涌上心头。辗转反侧地细数着寒夜里那敲更声,起来了又重新睡下,反复折腾终究不能入眠,一夜如同一年那样漫长。

也曾打算勒马再返回,无奈,为了生计功名已动身上路,又怎么能就这样无功而回呢?千万次的思念,总是想尽多种方法加以开导,最后只能就这样寂寞无聊地不了了之。我将一生一世把你系在我心上,却辜负了你那流不尽的伤心泪!

【辑评】

刘熙载《艺概》:耆卿词细密而妥溜,明白而家常。