disclose
v.
透露,泄露
作为地球上延续至今的最古老的王室,英国王室总是吸引着人们的关注,它总会在世界各大媒体的报道中占有一席之地,尤其是那些关于王室的“花边猛料”会迅速发酵成热点话题。2021年3月,对英国王室而言,是一个令人十分紧张的时刻,在大西洋的另一端,哈里王子与其夫人梅根·马克尔在接受美国著名主持人奥普拉的访谈时,透漏了很多关于王室的“劲爆话题”,这让这对夫妻与威廉王子以及其他王室成员的关系异常紧张,各大媒体随后爆出各种揭示哈里王子与其兄长威廉王子不睦的过往。
回到这个单词,我将它分为两部分。第一个部分是单词的前缀dis,表达的是否定意义。第二个部分是单词close,它作为形容词有“亲密的,密切的”意思,可以用来表示关系的亲密。因此,这个单词可以被解释为“不再亲密”。英国王室的几位王子原本的关系是很亲密的,在上述访谈中才透露出他们的关系紧张,即“不再亲密”。正如单词disclose的意思一样,“透露,泄露”,一次访谈透露出“不再亲密”的秘密,是比较说得通的。