虽然不想承认,但英国超市里卖的大米让花山夏生看的有些缭乱,茭米、菰米、印度米,他一个都不认识,但不认识也无妨,毕竟亚瑟的小家里都没有能蒸米饭的家伙事,简单炒俩菜就着面包土豆啃吧。
“咱们要不要去唐人街转转?”把食材放在后座上,花山夏生朝亚瑟问了一句。
“唐人街?可以啊。”亚瑟打着火,开出了停车位,“晚饭就在那里吃吧。”
中餐在这个年代的伦敦还是比较受欢迎的,可能一个不到六千人口的社区里就有一两家中餐店,不过受欢迎的原因可能是因为中餐价格普遍比曰本菜、泰国菜或是西班牙菜要便宜。
伦敦的英式中餐在口味上和国内区别很大,菜系偏向于粤菜,但口味偏甜,而且连菜单上的菜名都是靠粤语发音编出来的,比如宫保鸡丁写作KUNGPO CHICKEN,炒面写作CHAO MAIN。
伦敦的唐人街位于威斯敏斯特的蘇活区,坐落在泰晤士河北岸,被皮卡迪利广场和莱斯特广场夹在中间。
这条唐人街主街长约800米,虽然在规模上比不过美国曼哈顿的那条,但是广式早茶、四川火锅、兰州拉面、煎饼果子等美食一应俱全,为了迎合英国人的口味,你甚至能在这里吃到模仿意大利面的无汤版兰州拉面,可谓是有的模仿向经典致敬,有的模仿向食客索命。
今天是2月5日,正值除夕,唐人街处处张灯结彩,沿街的商铺贴着春联,还能看到舞狮的队伍。
“真热闹,是中国年吗?”亚瑟边走边瞧,好像很直接的就融入到节日的氛围里了。
“应该是吧。”花山夏生也不确定,但他可以问,“我去问问。”
这可是1989年,他哪知道哪天过年啊。
说着他走向两个在餐馆门口边嗑瓜子边用粤语聊天的老婆婆,不过他听不太懂粤语,所以不知道阿婆们在聊什么。
“请问是要过年了吗?”花山夏生用正宗的普通话问着。
“今天可是除夕。”左边的阿婆用带着乡音的普通话说道,还一脸奇怪的看着这个年轻人。
看样子是个中国人,怎么连哪天过年都不知道呢。
“后生细仔,浸过咸水可不能数典忘祖。”右边的阿婆老神在在的用粤语说道。
年轻人,留过洋可不能忘本。
不过花山夏生没听懂,笑着道谢后就离开了。
“今天是除夕,明天就是中国年了。”花山夏生如实转达。
“不过你怎么还会说汉语啊。”亚瑟好奇,但注意力很快又被路边的小吃吸引走了。
花山夏生买来两串冰糖葫芦,把其中一串递给了亚瑟,两人边吃边走,酸酸甜甜,味道不错,就是有点凉。
最后两人走进了一家川菜馆,是花山夏生决定的,毕竟亚瑟也不懂哪一家是什么菜系味道如何。
他在曰本就没吃到过花椒,甚是想念。点了一份水煮肉片一份凉拌菜以及两碗米饭,又让亚瑟看着点了一份口水鸡,不过花山夏生特意叮嘱了服务员这份口水鸡一定要微辣,另一份水煮肉片一定要加麻,不过他们家餐馆是怎么定义微辣的,那就不清楚了。
好在他们对英国人的口味拿捏的很精准,对微辣的定义也足够正确,这顿饭亚瑟吃的很香,久违的吃到花椒的花山夏生也很舒爽。
吃饱喝足后,花山夏生和亚瑟坐在店里边喝茶边看着柜台上的电视机,虽然现在是晚上八点多,按理说春晚已经开始了,但这里是伦敦,和BJ有8个小时时差,这会儿那头的《难忘今宵》早唱完了,大伙估计都散摊儿回家放炮去了,而且花山夏生对这一年的春晚也没什么印象了,只记得那句脍炙人口的“司马缸砸光”和那个叫胡椒面的小品,突然就和两位主演成了同时代的人,让他感觉有点奇妙。
这天花山夏生和亚瑟在唐人街逛到很晚,亚瑟只是单纯的觉得新鲜,享受着这个来自陌生国度的节日,而花山夏生则买了很多在外面买不到的国货,可以说是老乡见老乡,裤兜掏光光。
……
朝九晚五的日子过的总是很快的,上午就去出版社写谱,下午偶尔会和亚瑟去雷普顿俱乐部训练一下。
这样时间一久,在不断的摸索中,花山夏生似乎摸到了颈后的那根调皮线头,一部小说的雏形出现在他的脑海里。
“别发呆,对手可不会给你发呆的机会,继续!”托尼举起了带着的手靶。
“嘭”,接连不断的打击声又响了起来。
“再使大点劲!”
“配合脚步!”
思路显然是被打断了……
这样的平稳日子过到了三月初,亚瑟的插画工作已经完成,《CoCo》的出版工作也即将进入正轨,花山夏生和尤斯伯恩谈起了《Remember me》的发行问题。
“我的想法是先出版看看销量再考虑唱片的问题。”花山夏生说出了自己的想法。
“哦?为什么不一起进行?”尤斯伯恩并不理解花山夏生的想法。
“如果《CoCo》的销量不佳,那捆绑销售的唱片也是亏钱的。”花山夏生并不想让尤斯伯恩有太多亏损,“如果销量好的话,我们再来考虑唱片吧。”
他建议着,“如果销量不错,要发行唱片的话可以先印一千五百张,发行相关的资金就从我的版税里扣除好了。”
如果是明摆着亏钱的买卖就没必要拉人家下水谈合作了。
尤斯伯恩听完当即就笑了。
“别这么想,孩子。”尤斯伯恩宽慰道,“我们可不只是商业上的合作伙伴。”
“我们是朋友。”尤斯伯恩极为认真,“而且我们也不怕亏损。”
“是的,你要是怕,那就不会来做童书的买卖了。”花山夏生打趣道,他心里暖乎乎的。
尤斯伯恩也这样认为,就算不谈其他,至少在人际交往上,花山夏生是个值得结交的好朋友。
“那这样吧,如果前期销量达到预期的话,那唱片制作的成本,从你的版税里扣除,但后续与《CoCo》捆绑销售的唱片收益全部归你所有。”
尤斯伯恩想了个折中的办法。
“如果前期销量达不到预期,那唱片制作的成本就由尤斯伯恩出版社承担,你享有歌曲的相关版税。”
花山夏生想了想,点了点头。
“对了,出版之后请把汉语和日语的翻译工作交给我。”花山夏生提了一嘴。
“没问题,不过你还会汉语的吗?”
实不相瞒,我说汉语比日语还顺溜。