杜 甫
杜甫(712—770),字子美。河南巩县人(一说洛阳人),祖籍襄阳(今湖北襄阳)。青年时代曾漫游吴、越、齐、鲁。三十五岁到长安求仕,寓居十年,不得志。及安禄山军陷长安,逃至凤翔,谒见肃宗,官左拾遗,后出为华州司功参军。乾元二年弃官,经秦州、同谷入蜀,筑草堂于成都浣花溪。一度在剑南节度使严武幕中任参谋,并检校工部员外郎。后因严武卒,携家东下,流寓夔州。出蜀后,漂泊于岳州、潭州、衡州一带,病死在湘水上。唐代大诗人。他的许多优秀之作,展现了唐代由盛转衰的历史过程,世称“诗史”。其艺术造诣为历代所尊崇,达到了我国古典诗歌现实主义的高峰。今存诗一千四百余首,有仇兆鳌《杜诗详注》。
望 岳[1]
岱宗夫如何[2]?齐鲁青未了[3]。造化钟神秀[4],阴阳割昏晓[5]。荡胸生曾云[6],决眦入归鸟[7]。会当凌绝顶[8],一览众山小。
[1]开元二十三年,作者赴洛阳应进士考试,不第。两年后,第一次游齐、赵(今山东、河北),此诗约作于这个时候。望,眺望。岳,指东岳泰山,在今山东境内。[2]岱宗:泰山的尊称。夫如何:怎么样。夫,语助词,无义。[3]“齐鲁”句:是说泰山的青色在齐鲁广大地区都能望见。齐、鲁,原是春秋两个国名,都在今山东境内。齐在泰山南,鲁在泰山北。此作这一地区的代称。未了,不尽。[4]造化:指大自然、天地。钟:聚集。神秀:神奇、秀丽的景色。[5]“阴阳”句:是说由于泰山高大,在同一时间里山南山北明暗有别,判若晨昏。阴,指山的北面。阳,指山的南面。割,分。[6]“荡胸”句:是说远望层云叠起,禁不住胸怀激荡。曾,同“层”。[7]“决眦(zì自)”句:是说目送归鸟入没,眼眶几乎都要睁裂了。决,裂。眦,眼眶。[8]会当:合当。凌:登上。绝顶:最高峰。
兵 车 行[1]
车辚辚[2],马萧萧[3],行人[4]弓箭各在腰。耶娘妻子走[5]相送,尘埃不见咸阳桥[6]。牵衣顿足拦道哭,哭声直上干[7]云霄。道傍过者问行人,行人但云点行频[8]。或从十五北防河,便至四十西营田[9]。去时里正与裹头[10],归来头白还戍边。边庭流血成海水,武皇开边[11]意未已。君不闻汉家山东二百州[12],千村万落生荆杞[13]。纵有健妇把锄犁,禾生陇亩无东西[14]。况复秦兵耐苦战[15],被驱[16]不异犬与鸡。长者虽有问,役夫敢伸恨?且如今年冬,未休关西卒[17]。县官急索租,租税从何出?信知生男恶[18],反是生女好。生女犹得嫁比邻[19],生男埋没随百草。君不见青海头[20],古来白骨无人收。新鬼烦冤[21]旧鬼哭,天阴雨湿声啾啾[22]!
[1]《兵车行》:为作者自拟的新题。行,古诗的一种体裁。此诗约写于天宝十载,可能是针对用兵南诏事而作,其历史背景参见李白《古风》其三十四注[1]。[2]辚(lín林)辚:车辆走动声。[3]萧萧:马鸣声。[4]行人:指被征出发的战士。[5]耶:同“爷”。妻子:妻及子女。走:前往。[6]“尘埃”句:是说沿路灰尘弥漫,咸阳桥也看不见了。咸阳桥,即中渭桥,故址在原陕西咸阳西南渭水上。[7]干:冲上。[8]“行人”句:自此至篇末均是“行人”的答话。但云:只说。点行频:征调频繁。点行,按户籍点招壮丁。[9]“或从”二句:是说有的人十五岁起就远戍西北,直到四十岁还没回家。北防河、西营田,均泛指西北边防。开元十五年十二月,为防吐蕃入侵,朝廷曾召兵在黄河以西,今甘肃一带屯驻,地当西北一带。营田,屯田。[10]里正:里长。唐制百户为一里,设里正。与裹头:替壮丁裹扎头巾。说明当时壮丁年幼。古以皂罗三尺为裹头,称头巾。[11]武皇:汉武帝。此借指唐玄宗。开边:用武力扩张疆土。[12]汉家:指唐朝。山东:指华山以东。二百州:唐代潼关以东有七道,共二百十七州,此约举成数。诗中实指关东以外广大地区。[13]荆杞(qǐ启):荆棘和杞柳。此泛指野生灌木。[14]“禾生”句:是说田里的庄稼种得不成行列。[15]秦兵:关中兵。关中为古秦地。此指眼前被征调的壮丁。耐苦战:善于吃苦耐战。[16]驱:驱遣。[17]未休:指征调不止。关西卒:即“秦兵”。函谷关以西称关西。[18]信知:确知。恶(è扼):不好。[19]比邻:邻里。[20]青海头:青海湖边,在今青海东部,唐军与吐蕃常在此作战。[21]烦冤:含冤愁苦。[22]啾(jiū纠)啾:古人想象中的鬼哭声。
丽 人 行[1]
三月三日[2]天气新,长安水边[3]多丽人。态浓意远淑且真[4],肌理细腻骨肉匀[5]。绣罗衣裳照暮春,蹙金孔雀银麒麟[6]。头上何所有?翠为叶垂鬓唇[7]。背后何所见?珠压腰衱稳称身[8]。就中云幕椒房亲[9],赐名大国虢与秦[10]。紫驼之峰出翠釜[11],水精之盘行素鳞[12]。犀箸厌饫久未下[13],鸾刀缕切空纷纶[14]。黄门飞鞚不动尘,御厨络绎送八珍[15]。箫鼓哀吟[16]感鬼神,宾从杂实要津[17]。后来鞍马何逡巡[18],当轩下马入锦茵[19]。杨花雪落覆白,青鸟飞去衔红巾[20]。炙手可热势绝伦[21],慎莫近前丞相嗔[22]!
[1]此诗约作于天宝十二载。因从曲江春游的贵妇写起,故名《丽人行》。天宝十一年,杨国忠任右丞相,杨贵妃的三个姐姐均封国夫人。作者在诗中揭露杨家兄妹的骄奢。[2]三月三日:农历三月三日,为上巳节。古有祓禊之俗,到水边洁身以祓除不祥。后固定为农历三月三日,其内容也改为在水边举行游春一类活动。[3]水边:指长安城南的曲江边。[4]态浓:姿容艳丽。意远:神情高远不凡。淑且真:又娴静又端庄。[5]肌理:肌肤的纹理。骨肉匀:体格匀称。[6]“蹙(cù促)金”句:是说在罗衣裳上用金、银线绣着孔雀和麒麟。蹙,用拈紧的线刺绣,使刺绣品的纹路绉缩起来。[7]翠:翡翠,绿色硬玉。(è饿)叶:妇女装饰用的头花。唇:边。[8]“珠压”句:齐腰的后襟上缀着珍珠,压垂下来,紧贴腰身,使衣服显得非常合体。衱(jié劫),衣后襟。[9]“就中”句:以下写杨氏姊妹。就中,其中。云幕椒房:指后妃居处。云幕,如云的帐幕。椒房,汉未央宫有椒房殿,以椒(香料)和泥涂壁。亲:亲属。[10]赐名:赐以名爵,指赐以封号。唐制文武官一品及国公之母、妻封国夫人,是官吏眷属中最高的封号。虢(ɡuó国)与秦:唐玄宗封杨贵妃的大姐为韩国夫人、三姐为虢国夫人、八姐为秦国夫人。因限于诗句字数,举二以概三。[11]紫驼之峰:深色骆驼的驼峰肉,为当时极名贵的食物。翠釜(fǔ斧):华美的炊具。釜,锅。[12]水精:即水晶。行:盛。素鳞:白色的鱼。[13]“犀箸(zhù助)”句:是说什么名贵的菜肴都吃腻了,感到没有可下筷子的菜。犀箸,用犀牛角制成的筷子。厌饫(yù浴),吃腻了。饫,饱。[14]“鸾刀”句:是说厨师细切精制,白忙了一阵。鸾刀,饰有铃的刀。鸾,铃,声如鸾鸣。缕切,细切。纷纶,繁忙的样子。[15]“黄门”二句:是说唐玄宗又派宦官送来御厨精制的名贵食品。黄门,即宦官。飞鞚(kònɡ控),飞驰的马。鞚,马笼头,此指马。不动尘,形容马行平稳,没扬起尘土。御厨,皇帝的厨房。八珍,此泛指多种珍美的菜肴。[16]哀吟:指音乐柔细、婉转、缠绵。[17]宾从:宾客、随从。杂(tà榻):众多。实要津:堵塞了交通要道。[18]后来鞍马:最后骑马来的人,指杨国忠,亦即下文的丞相。逡(qūn群阴平)巡:徘徊。此形容神态舒缓,大模大样的样子。[19]当轩下马:直到厅堂前才下马。锦茵:彩色织花的地毯。[20]“杨花”二句:描写暮春景物,影射杨国忠与虢国夫人的暧昧关系。杨花,柳絮。谐杨姓。覆,盖。白:大的浮萍。古有杨花入水化之说。青鸟,古代神话中西王母的使者。因西王母和汉武帝的故事,后被用作男女间的信使。红巾,妇女所用的红手帕。古代妇女常以巾帕之类作为表示感情的信物。[21]炙(zhì治)手可热:热得烫手,形容气焰之盛。势绝伦:权势无与伦比。[22]嗔(chēn抻):生气。
后 出 塞[1]
其 二
朝进东门营[2],暮上河阳桥[3]。落日照大旗[4],马鸣风萧萧。平沙列万幕[5],部伍各见招[6]。中天[7]悬明月,令严夜寂寥。悲笳[8]数声动,壮士惨不骄[9]。借问大将谁?恐是霍嫖姚[10]。
[1]这组诗共五首,作于天宝十四年冬安禄山之乱前夕。[2]东门营:洛阳上东门的军营。[3]河阳桥:横跨黄河的浮桥,在今河南孟州市南,相传为晋代河南尹杜预所造。为通往河北的要道。[4]大旗:此指大将的旗帜。[5]平沙:广阔的沙滩。万幕:是说营帐极多。[6]部伍:部曲行伍。各见招:各自集合部队。见招,被召集。[7]中天:天空。[8]笳(jiā家):胡笳,西北少数民族的一种管乐器。[9]惨不骄:是说凄楚悲切。[10]霍嫖(piāo飘)姚:汉武帝时名将霍去病为剽姚校尉,从大将军卫青出塞。嫖姚,同“剽姚”。此以霍去病借指安禄山。
自京赴奉先县咏怀五百字[1]
杜陵有布衣[2],老大意转拙[3]。许身[4]一何愚,窃比稷与契[5]。居然成濩落[6],白首甘契阔[7]。盖棺事[8]则已,此志常觊豁[9]。穷年忧黎元[10],叹息肠内热。取笑[11]同学翁,浩歌弥激烈[12]。非无江海志[13],潇洒送日月[14]。生逢尧舜君[15],不忍便永诀[16]。当今廊庙具[17],构厦岂云缺[18]?葵藿[19]倾太阳,物性固难夺[20]。顾惟蝼蚁辈[21],但自求其穴。胡为慕大鲸[22],辄拟偃溟渤[23]?以兹悟生理[24],独耻事干谒[25]。兀兀[26]遂至今,忍[27]为尘埃没。终愧巢与由[28],未能易其节[29]。沉饮聊自适[30],放歌破愁绝[31]。
岁暮百草零,疾风高冈裂。天衢阴峥嵘[32],客子中夜发[33]。霜严衣带断,指直不能结。凌晨过骊山[34],御榻在嵽嵲[35]。蚩尤[36]塞寒空,蹴[37]踏崖谷滑。瑶池气郁律[38],羽林相摩戛[39]。君臣留欢娱,乐动殷胶葛[40]。赐浴皆长缨[41],与宴非短褐[42]。彤庭所分帛[43],本自寒女出。鞭挞其夫家,聚敛贡城阙[44]。圣人筐篚恩[45],实欲邦国活[46]。臣如忽至理[47],君岂弃此物?多士[48]盈朝廷,仁者宜战栗[49]。况闻内金盘[50],尽在卫霍室[51]。中堂有神仙,烟雾蒙玉质。煖客貂鼠裘,悲管逐清瑟。劝客驼蹄羹,霜橙压香橘[52]。朱门酒肉臭,路有冻死骨。荣枯咫尺[53]异,惆怅难再述。
北辕就泾渭[54],官渡又改辙[55]。群水从西下,极目高崒兀[56]。疑是崆峒来[57],恐触天柱折[58]。河梁幸未坼[59],枝撑声窸窣[60]。行旅相攀援[61],川广不可越。老妻寄异县[62],十口隔风雪。谁能久不顾?庶往共饥渴[63]。入门闻号咷[64],幼子饿已卒。吾宁舍一哀[65],里巷[66]亦呜咽。所愧为人父,无食致夭折。岂知秋禾登[67],贫窭有仓卒[68]。生常免租税,名不隶征伐[69]。抚迹[70]犹酸辛,平人固骚屑[71]。默思失业徒[72],因念远戍卒。忧端齐终南[73],澒洞不可掇[74]。
[1]此诗为天宝十四载十一月作。是时正值安禄山叛乱前夕,而玄宗却还在骊山华清宫与杨贵妃纵情享乐。作者由长安往奉先(今陕西蒲城)探亲,途经山下忧愤交集,回家后便写了这首诗。[2]杜陵:在长安东南,原是汉宣帝的陵墓。杜甫的远祖杜预是京兆杜陵人,所以他常自称是“京兆杜甫”“杜陵布衣”“杜陵野老”。布衣:平民百姓。[3]拙:这里有愚直、真率之意。[4]许身:期待自身。[5]窃:私下。稷(jì寂):舜的农官。契(xiè谢):舜时司徒。均为传说中的贤臣。[6]居然:果然。濩(huò豁)落:即瓠落。此指大而无用,无所成就。[7]甘:甘心。契阔:勤苦。[8]盖棺:即身死。事:指自比稷契的大志。[9]觊(jì既)豁:希望达到。[10]穷年:一年到头。黎元:老百姓。[11]取笑:招人讥笑。[12]浩歌:放声歌唱。此言自守志趣。弥:越发。[13]江海志:隐遁江海的愿望。[14]“潇洒”句:是说随意打发光阴。[15]尧舜君:此指唐玄宗。[16]诀(jué决):辞别。[17]廊庙:指朝廷。具:才具。[18]构厦:建造巨屋。缺:指缺少栋梁之材。[19]葵藿:作者自比,表其对君主的忠诚。葵,一种蔬菜。藿,豆叶。曹植《求通亲亲表》:“若葵藿之倾叶,太阳虽不为之回光,然终向之者,诚也。”[20]夺:强行改变。[21]顾:望。惟:思。蝼蚁辈:比喻目光短浅的人。这里指一般的小人物。[22]胡为:为何。大鲸:比喻有为之士。[23]辄:每每。拟:打算。偃:休息。溟渤:茫无边际的大海。[24]以兹:因此。生理:生计。此指人生的道理。[25]事干谒(yè业):从事奔走权门、请求引荐一类的事情。干,干禄,即求官。谒,求见。[26]兀(wù误)兀:勤苦的样子。[27]忍:怎忍的意思。[28]巢与由:巢父和许由,相传他们是古代极清高的隐者。[29]易其节:指改变“许身稷契”的初志。[30]沉饮:喝醉酒。聊自适:暂且自我安慰。[31]愁绝:极愁。[32]天衢(qú渠):天空。峥嵘:此处形容层云叠起。[33]客子:作者自谓。中夜:半夜。发:出发。[34]骊山:在长安东六十里,今陕西临潼境内。[35]御榻:皇帝的坐榻,即寝宫。此指华清宫。唐玄宗每年冬天至初春常携嫔妃来此避寒作乐。嵽嵲(dié niè蝶聂):高峻之山。此指骊山。[36]蚩尤:远古传说蚩尤与黄帝作战,作大雾。此借指雾。[37]蹴(cù促):踩。[38]瑶池:神话中西王母与周穆王宴会之地。此指华清宫内的温泉浴池。郁律:暖气蒸腾的样子。[39]羽林:皇帝的卫队。摩戛(jiá夹):武器相触。此形容卫兵众多。[40]殷(yǐn引):震动。胶葛:空旷深远的样子。这里形容乐声远近传布,四处荡漾。[41]长缨:指权贵。缨,帽带。[42]短褐:粗布短衣。此指平民百姓。[43]彤(tónɡ铜)庭:朝廷。彤,红色,宫殿饰色。帛(bó驳):丝织品的总称。[44]聚敛(liǎn脸):聚集。此指搜刮。城阙:京城。[45]圣人:指皇帝。筐篚(fěi匪)恩:古代礼制,天子宴会时,用筐篚盛着币帛分赐大臣,以示恩宠。筐、篚,都是盛物的竹器。[46]邦国活:使国家得以生存发展。[47]忽:忽视。至理:最高原则,指“实欲邦国活”。[48]多士:指权贵们。[49]“仁者”句:是说一切有“仁”心的人都应对此感到触目惊心。[50]内金盘:泛指宫内珍宝。[51]卫霍:卫青与霍去病,都是汉武帝的外戚。此指杨氏一家。[52]“中堂”六句:设想杨家的宴会盛况。神仙,唐时对歌伎的一种称呼。烟雾,指香雾。玉质,洁美的身体。悲、清,均形容乐声。逐,伴随。此指管、弦相互伴奏。[53]荣:指朱门的豪华。枯:指冻死骨。咫(zhǐ旨)尺:形容距离很近。咫,古代长度名,周制八寸,合今市尺六寸二分二厘。[54]北辕:车向北行。泾、渭:二水名,汇合于应昭县(今陕西临潼)。[55]官渡:公家设立的渡口。此指泾、渭二水的渡口。改辙:改道。指渡口换到另一条道上。[56]崒(cù促)兀:危峻的样子,这里形容波涌之势。[57]“疑是”句:泾、渭二水均发源陇西,故云。崆峒(kōnɡtónɡ空铜),山名,在甘肃境内。[58]天柱折:《淮南子·天文训》:“昔者共工与颛顼(zhuān xū砖虚)争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。”此形容水势凶猛。[59]河梁:河桥。坼(chè彻):毁。[60]枝撑:指架桥的柱子。窸窣(xīsū西苏):摇动声。[61]行旅:行人旅客。相攀援:相互牵携。[62]寄:客居。异县:指奉先。[63]庶:希望。共饥渴:共度艰苦日子。[64]号咷(táo逃):号哭,大哭。[65]宁:怎能。舍一哀:抛却一哀之礼,即忍不住悲痛,逢人便哭。一哀,按古代士大夫丧礼,主家守灵时,凡有人来祭奠,须先哭一场再行礼,谓之“一哀”。又按“父不祭子”的规定,杜甫本不必履行“一哀”礼制。[66]里巷:指邻居。[67]秋禾登:庄稼秋收。[68]窭(jù具):贫。仓卒(cù醋):突然。此指幼子意外夭折。[69]“生常”二句:是说世代为官,自己也在朝廷任职,按例享有免租免役的封建特权。隶,属。[70]抚迹:追抚往事,指幼子饿死。[71]平人:平民。骚屑:不安。[72]失业徒:失去产业的人。[73]忧端:愁绪。终南:山名,见王维《终南山》注[1]。[74]澒(hònɡ讧)洞:形容水浩大无边的样子。掇(duō多):拾取,收拾。
赠 李 白[1]
二年客东都[2],所历厌机巧[3]。野人对腥羶,蔬食常不饱[4]。岂无青精饭,使我颜色好[5]。苦乏大药资,山林迹如扫[6]。李侯金闺彦[7],脱身事幽讨[8]。亦有梁宋游[9],方期拾瑶草[10]。
[1]杜甫一生共写了两首《赠李白》,这是第一首,写于天宝三载(744)。前八句自叙客居洛阳两年间的经历和感受,后四句写对李白的牵挂和相约。[2]东都:指洛阳。洛阳位处当时皇城长安之东,故称。[3]“所历”句:是说所经历的都是令人厌恶的奸刁巧诈、钩心斗角的事情。[4]“野人”二句:是说相对朱门大户日食珍羞,自己连素食亦常不足。野人:杜甫谦称自己。腥:鱼蝦之类。羶(shān山):牛羊肉之类。[5]青精饭:用南烛草木叶,杂以茎皮,煮后取汁,用以浸米蒸饭,曝干,作青色,叫“青精饭”。道家认为久服能益颜长寿,故云“使我颜色好”。[6]“苦乏”二句:是说本想到山林去炼药,但苦于缺乏资财,只好望而却步了。大药:指道家所服烧炼的金丹。唐代道教盛行,炼丹服药求长生者甚夥,李白即其中一员。迹如扫:绝迹。[7]李侯:尊称李白。金闺彦:指朝廷杰出的才士。江淹《别赋》:“金闺之诸彦,兰台之群英。”语出此。天宝元年,李白到长安,玄宗命他供奉翰林,专掌密命,故云。[8]脱身:指脱离宫廷。李白醉中令高力士脱靴,力士以为耻,便进谗杨贵妃。白自知不为所容,便自求还山,故云。事幽讨:意即在山林中从事采药和访道。[9]梁、宋:今河南省开封至商丘一带。杜甫于开元二十七年(739)六月与正在游梁、宋的高适不期而遇,并产生“亦游”梁、宋的打算;这时便与李白约定同游,采药访道。钱谦益云:“(杜)公在梁宋亦与白同游,《遣怀》《昔游》二诗所云是也。”[10]拾瑶草:采玉芝。据说服后能长生不老。
醉 时 歌[1]
诸公袞袞登台省,广文先生官独冷[2]。甲第纷纷厌粱肉,广文先生饭不足[3]。先生有道出羲皇,先生有才过屈宋[4]。德尊一代常坎轲,名垂千古知何用[5]!杜陵野客人更嗤,被褐短窄鬓如丝[6]。日籴太仓五升米,时赴郑老同襟期[7]。得钱即相觅,沽酒不复疑[8]。忘形到尔汝,痛饮真吾师[9]。清夜沉沉动春酌,灯前细雨簷花落[10]。但觉高歌有鬼神,焉知饿死填沟壑[11]?相如逸才亲涤器,子云识字终投阁[12]。先生早赋《归去来》,石田茅屋荒苍苔[13]。儒术于我何有哉?孔丘盗跖俱尘埃[14]。不须闻此意惨怆,生前相遇且衔杯[15]!
[1]此诗作于天宝十三载春。原注:“赠广文馆博士郑虔(qián前)。”广文馆设于天宝九载,属国子监。置博士四人,掌管学生备考进士之事。郑虔是杜甫在长安时期的好友,此诗因写与郑虔同在穷困中借酒遣闷,故名《醉时歌》。[2]袞袞(ɡǔnɡǔn滚滚):众多貌。台:御史台,包括台院、殿院、察院三院。省:即中书省、尚书省、门下省三省。台、省均为唐中央政府之秉政机构。广文先生:指郑虔。官独冷:地位冷寞。广文馆后来因风雨倒塌,亦无人来修缮,郑虔只好移寓国子监。故云。[3]甲第:头等住宅。此代指豪门士族。厌:同“餍”,饱足。粱肉:泛指美食。《新唐书·本传》:“(虔)在官贫约甚,澹如也。”[4]“先生”二句:是说郑虔的道德水准超出了伏羲氏,他的文才也超越了屈原和宋玉。《尚书·大传》以遂人、伏羲、神农为三皇。屈原、宋玉均为战国时代辞赋家。郑虔曾献诗歌和书画给玄宗,玄宗题曰:“郑虔三绝。”[5]德尊:即德高。坎轲:车行不利,比喻人不得志。“名垂”句:是说身后纵使名垂千古,又有何用呢?即杜甫《梦李白》诗:“千秋万岁名,寂寞身后事”之意。此乃愤激之言,并非当真认为垂名无用。以上概述郑虔遭遇。[6]杜陵野客:杜甫自称。人更嗤(chī痴):是说自己之受讥笑,更盛于郑虔之受冷遇。更,一本作“见”。被(pī披):穿着。褐(hè贺):指粗布衣服,古时贫贱者所穿。最早用葛和兽毛编织,后通常指大麻和兽毛的粗加工品。鬓如丝:或指鬓毛稀少。贺知章《回乡偶书》:“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。”[7]“日籴(dí笛)”二句:是说天天去买太仓发放的低价米,时时惦记去郑虔那里寻找知音。籴:买入粮食。太仓:京师所设的御仓。《旧唐书·玄宗本纪》:天宝二十载“八月,京城霖雨。米贵,令出太仓米十万石,减价粜(tiào跳,卖出粮食)与贫人,每人每日五升。”郑老:杜甫昵称郑虔。郑较诗人年长约二十岁,二者可谓忘年交。同襟(jīn今)期:相同的襟怀、志趣。[8]“得钱”二句:是说无论谁得了钱都即刻买酒找对方同饮,毫不迟疑。[9]忘形:不拘少长等形迹。尔汝:彼此亲密无隙,以“尔”“汝”相称。“痛饮”句:是说但凡能尽情畅饮者便是我的老师,并非仅指郑虔。或有相互劝酒之意。真,一作“直”。以上叙述彼此友情。[10]清夜:寂静的夜晚。沉沉:夜深貌。动春酌:萌发了春饮的念头。前蜀韦庄《对酒》诗:“何用岩栖隐姓名,一壶春酎可忘形。”簷花落:王嗣奭云,“簷水落而灯光映之如银花”。[11]“但觉”句:言诗句可惊动鬼神。即杜甫《寄李十二白二十韵》:“笔落惊风雨,诗成泣鬼神”之意。焉知:怎知。[12]相如:指汉代辞赋家司马相如。逸才:杰出的才学。亲涤器:《汉书·司马相如传》“相如与(卓文君)俱之临邛,尽卖车骑,买酒舍,乃令文君当垆,相如身自著犊鼻裈,与庸保杂作,涤器于市中”。子云:即扬雄。识字:史称扬雄博学,多识奇字(古文字)。投阁:王莽时,刘棻因献符命得罪,而扬雄尝教棻作奇字,遂遭连及。时扬雄校书天禄阁,使者来收雄,雄从阁上跳下,险些摔死。两句盖借古人以自慰。[13]归去来:即《归去来辞》。《宋书·隐逸传》:“陶潜解印绶去职,赋《归去来》。”其辞曰:“田园将芜胡不归?”石田:此指瘠田。此以石田等三物比喻穷儒之贫困。两句劝说郑虔早些弃官回家。[14]儒术:儒家之道,此指饱学。何有:何用。盗跖(zhí直):传为春秋时鲁国大盗。两句意谓不论贤愚,终归一死。[15]闻此:指闻上面“尘埃”句之述。衔(xián闲)杯:指饮酒。王嗣奭曰:“此篇总属不平之鸣,无可奈何之词,非真谓垂名无用,非真谓儒术可废,亦非真欲孔、跖齐观,又非真欲同寻醉乡也。公《咏怀》诗云:‘沉醉聊自适,放歌破愁绝。’即可移作此诗之解。”
春 望[1]
国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心[2]。烽火连三月[3],家书抵[4]万金。白头搔更短,浑欲不胜簪[5]。
[1]此诗是至德二年(757)三月,在沦陷后的长安所作。[2]“感时”二句:是说感慨国事时局,见花而流泪,觉得花也在落泪;怅恨与家人离别,听鸟鸣而惊心,觉得春鸟也在心惊。[3]“烽火”句:是说战火延续了整整一春。[4]抵:值。[5]“白头”二句:是说自己的白发越搔越稀少,竟然连簪(zān)子也插不稳了。此形容因战乱而焦愁万分。簪,古代成年男子用以束发连冠的头饰。
北 征[1]
皇帝二载[2]秋,闰八月初吉[3],杜子将北征,苍茫问[4]家室。维时遭艰虞[5],朝野少暇日。顾惭恩私被[6],诏许归蓬荜[7]。拜辞诣阙下[8],怵惕[9]久未出。虽乏谏诤姿[10],恐君有遗失。君诚中兴主[11],经纬固密勿[12]。东胡[13]反未已,臣甫愤所切[14]。挥涕恋行在[15],道途犹恍惚。乾坤含疮痍[16],忧虞何时毕?
靡靡逾[17]阡陌,人烟眇[18]萧瑟。所遇多被伤,呻吟更流血。回首凤翔县,旌旗晚明灭。前登寒山重[19],屡得饮马窟[20]。邠郊入地底[21],泾水中荡潏[22]。猛虎[23]立我前,苍崖吼时裂[24]。菊垂今秋花,石戴古车辙[25]。青云动高兴,幽事亦可悦[26]。山果多琐细[27],罗生杂橡栗[28]。或红如丹砂,或黑如点漆。雨露之所濡[29],甘苦[30]齐结实。缅思桃源[31]内,益叹身世拙[32]。坡陀望鄜畤[33],岩谷互出没。我行已水滨,我仆犹木末[34]。鸱鸟[35]鸣黄桑,野鼠拱乱穴[36]。夜深经战场,寒月照白骨。潼关百万师,往者散何卒[37]?遂令半秦民[38],残害为异物[39]。
况我堕胡尘[40],及归尽华发[41]。经年[42]至茅屋,妻子衣百结[43]。恸哭松声回,悲泉共幽咽[44]。平生所娇儿,颜色白胜雪[45]。见爷背面啼,垢腻脚不袜。床前两小女,补绽才过膝[46]。海图拆波涛,旧绣移曲折[47]。天吴及紫凤[48],颠倒在裋褐[49]。老夫情怀恶,呕泄卧数日。那无[50]囊中帛,救汝寒凛慄[51]?粉黛亦解苞[52],衾裯稍[53]罗列。瘦妻面复光,痴女头自栉[54]。学母无不为,晓妆随手抹。移时施朱铅[55],狼籍[56]画眉阔。生还对童稚,似欲忘饥渴。问事竞挽须[57],谁能即嗔喝[58]。翻思[59]在贼愁,甘受杂乱聒[60]。新归且慰意,生理焉得说[61]?
至尊尚蒙尘[62],几日休练卒[63]?仰观天色改,坐觉妖氛豁[64]。阴风西北来,惨澹随回纥[65]。其王愿助顺[66],其俗善驰突[67]。送兵五千人,驱马一万匹。此辈少为贵[68],四方服勇决[69]。所用皆鹰腾[70],破敌过箭疾。圣心颇虚伫,时议气欲夺[71]。伊洛指掌收,西京不足拔。官军请深入,蓄锐伺俱发。此举开青徐,旋瞻略恒碣[72]。昊天[73]积霜露,正气有肃杀[74]。祸转亡胡岁,势成擒胡月。胡命其[75]能久?皇纲[76]未宜绝。
忆昨狼狈初[77],事与古先别[78]。奸臣竟菹醢[79],同恶随荡析[80]。不闻夏殷衰,中自诛褒妲[81]。周汉获再兴,宣光[82]果明哲。桓桓陈将军[83],仗钺[84]奋忠烈。微尔人尽非[85],于今国犹活。凄凉大同殿[86],寂寞白兽闼[87]。都人望翠华[88],佳气向金阙[89]。园陵[90]固有神,扫洒数不缺[91]。煌煌太宗业,树立甚宏达[92]。
[1]这首诗写于至德二载秋。是时作者任左拾遗,因上疏救房琯,触怒肃宗,从凤翔放还鄜(fū肤)州探亲。鄜州在凤翔东北,故称“北征”。征,旅行。[2]二载:即肃宗至德二年。[3]初吉:朔日,初一。[4]苍茫:渺茫。问:探望。[5]维:发语词。艰虞:艰难忧虑。[6]顾惭:回顾起来深感惭愧。恩私被:皇恩独加于己。[7]蓬荜(bì毕):蓬门荜户,即草屋。此形容自己家屋简陋。荜,荆条或竹条一类东西。[8]诣(yì异):至。阙下:指朝廷下。[9]怵(chù矗)惕:惶恐不安。[10]谏诤(zhènɡ政)姿:指勇于谏诤的品质和表现。诤,即谏,照直说出人的过错,让人改正。杜甫此时期官左拾遗,有谏诤之责。[11]中兴主:能力挽危难的皇帝。中兴,由衰落而重新兴盛。[12]经纬:织布的纵线和横线。引申为有条不紊地处理问题。此指处理国家大事。密勿:周密勤勉。[13]东胡:指安禄山之子安庆绪。这年正月他杀父称帝,盘踞洛阳,继续反叛唐朝廷。安氏为奚族人,故称“东胡”。[14]“臣甫”句:是说自己愤慨于所关切的事。[15]行在:皇帝的临时驻地。此指凤翔。[16]乾坤:天地,此指整个国家。疮痍(yí夷):创伤。此喻战乱的摧残。[17]靡靡:迟迟的样子。逾:越过。[18]眇(miǎo秒):少。[19]重:重叠。[20]饮马窟:行军路上饮马的水洼。[21]“邠(bīn宾)郊”句:泾(jīnɡ晶)水从邠州(今陕西邠县)北部流过,形成盆地。作者从山上下望,邠州郊原如在地底。郊,郊原,盆地。[22]荡潏(jué决):河水涌流的样子。[23]猛虎:此形容怪石的形状。[24]吼时裂:是说晚风怒号,苍崖像要被震得裂开一样。[25]“菊垂”二句:是说花新山古。戴,印上。[26]“青云”二句:是说仰望高天青云,不禁兴致勃发;山间幽静的景色,也叫我赏心悦目。[27]琐细:细小。[28]罗生:遍生。橡栗:即橡子,似栗而小,橡树的果实。其仁可磨粉充饥。[29]濡(rú如):滋润。[30]甘苦:甜的苦的。[31]缅思:遥想。桃源:指陶潜在《桃花源记》里所描绘的世外桃源。[32]拙:指不善于处世。[33]坡陀:山冈起伏。鄜畤(zhì志):即鄜州。畤,古时祭天神的祭坛。春秋时秦国曾在鄜州祭祀白帝。[34]“我行”二句:是说自己归家心切,举步急促,仆从总跟不上。已水滨,指已下山冈。犹木末,指还在山冈上。木末,树梢。[35]鸱(chī吃)鸟:鸱鸮。像猫头鹰一类的鸟,一说似黄雀而体小。[36]拱(ɡǒnɡ巩)乱穴:拱立于杂乱的洞穴之间。拱,拱手。动物直立时前肢常做拱手状。[37]“潼关”二句:天宝十五载六月,哥舒翰率二十万军队守潼关,在杨国忠督逼下不得已出关与安军交战,全军覆没。往者,以往。散,溃败。卒,快。[38]半秦民:指关中一半的人民。[39]为异物:化为异物,指死。[40]堕胡尘:指至德元年八月,作者从鄜州往灵武途中为乱兵俘获,困守长安事。[41]华发:白发。[42]经年:过了一年。作者从离家“堕胡尘”至今已整整一年。[43]百结:衣服补了又补。[44]“恸(tònɡ痛)哭”二句:是说恸哭声与松涛声一起回荡,泉水呜咽与作者的抽噎浑然一体。[45]白胜雪:指面色苍白。[46]“补绽”句:是说破旧衣裳经过缝补加接仍十分短小,穿上才刚过膝盖。[47]“海图”二句:是说破旧衣裳缝补后,原先绣的波涛图案已被拆散、移动,歪扭错乱了。海图,丝织品上绣制的波涛图案。曲折,指衣上的绣纹。[48]天吴、紫凤:均指刺绣图案。天吴,神话里虎面人身的水神。[49]裋(shù树)褐:粗布衣服。裋,一作“短”。[50]那无:岂无。[51]寒凛慄:冷得发抖。[52]黛:画眉用的青色颜料。苞:同“包”。指粉黛包。[53]衾(qīn钦):被子。裯(chóu筹):床帐。稍:少。[54]痴女:不懂事的女儿。爱称。栉(zhì至):梳头。[55]移时:费时甚多。施:用,此指涂抹。朱:胭脂之类。铅:铅粉。[56]狼籍:散乱的样子。[57]须:胡须。[58]嗔喝:怒斥。[59]翻思:回想。[60]聒(ɡuā刮):乱吵嚷。[61]生理:生计,指家庭生计的事。焉得说:哪用得着去说。[62]至尊:指皇帝。蒙尘:遭乱奔走在外。[63]休练卒:停止练兵,即结束战争。[64]觉:此有仿佛感到的意思,说明急切希望。妖氛:战乱的气氛。豁:散开。[65]“阴风”二句:是说西北的回纥(hé河)骑兵来势凶猛,沿途卷起遮天蔽日的风沙。惨澹,惨暗无光。回纥,唐代西北一部族名。[66]“其王”句:这年九月,回纥王怀仁可汗遣其子叶护率四千多精兵至凤翔,帮助唐王朝平定叛乱。[67]驰突:奔驰冲击。[68]少为贵:以少为贵。[69]勇决:勇猛坚决。[70]鹰腾:鹰似的强健迅疾。[71]“圣心”二句:是说皇帝依重回纥,而当时的舆论却不希望重用回纥兵力。虚伫:谦逊地期待。夺:改变成议。[72]“伊洛”六句:是说官军有可能收复两京,恢复中原,直捣贼巢。伊、洛,伊水和洛水,都流经东京洛阳,此代指洛阳。指掌,比喻容易。收,收复。西京,长安。不足拔,不值一拔,意即易于攻克。请深入,请求进军。俱发,指官军一起进发。开青徐、略恒碣,指打入安史叛军所据之地。青徐,青州和徐州,分别在今山东省与江苏省北部。略,取。恒碣,指在今山西省的恒山和在今河北省的碣石山。旋瞻,转眼即见。[73]昊(hào浩)天:秋天。[74]“正气”句:是说秋天一片肃杀之气,正好用兵平叛。[75]其:岂。[76]皇纲:指唐王朝的政权、法度。[77]“忆昨”句:是说回忆当初玄宗仓皇奔蜀事。[78]别:不同。[79]奸臣:指杨国忠。菹醢(zūhǎi租海):砍成肉酱。《资治通鉴·唐纪三十四》载,杨国忠在马嵬驿,“军士追杀之,屠割支体,以枪揭其首于驿门外”。[80]同恶:指杨贵妃家族及其党羽。荡析:荡涤离析。[81]“不闻”二句:是说没听说夏、殷、西周在末世之时,能靠自己的力量灭掉妹喜、妲己、褒姒(sì四)这些祸国的宠妃。意指唐玄宗能除去杨氏祸根。褒,褒姒,周幽王的妃子。旧说西周因幽王宠褒姒而亡。妲,妲己,殷纣王的妃子。旧说殷朝因纣王宠妲己而亡。又,旧说夏桀因宠妹喜而亡国。这里上、下句参错用三朝事。[82]宣光:周宣王和汉光武帝。他们分别是振兴西周、建立东汉的中兴之主。这里喻肃宗。[83]桓桓:威武的样子。陈将军:指龙武将军陈玄礼。其士卒杀死杨国忠后,他又请求玄宗处死杨贵妃。[84]钺(yuè越):斧一类的武器。[85]微:没有。尔:你,指陈玄礼。非:此指沦为异族。[86]大同殿:在长安南内兴庆宫勤政楼北,是玄宗当年朝见群臣的地方。[87]白兽闼(tà榻):即宫中的白兽门。[88]都:京都,指长安。翠华:饰有翠羽的旌旗,是皇帝仪仗之一种。[89]佳气:吉祥的气象。古以为观气象而能预知运数。金阙:指唐宫。[90]园陵:指唐初一些帝王的陵墓。[91]“扫洒”句:是说肃宗定能回到长安给先帝扫陵,以全礼数。数,礼数。[92]“煌煌”二句:是说唐王朝根基巩固,国势煊赫,前途远大。太宗,唐太宗李世民。
羌 村[1]
其 一
峥嵘赤云西,日脚[2]下平地。柴门鸟雀噪,归客[3]千里至。妻孥怪[4]我在,惊定还拭[5]泪。世乱遭飘荡,生还偶然遂[6]!邻人满墙头,感叹亦歔欷[7]。夜阑更秉[8]烛,相对如梦寐。
[1]这组诗共三首,与《北征》同时作。羌村,鄜州的一个村名。[2]日脚:从云缝中射下来的阳光。[3]归客:作者自称。[4]妻孥(nú奴):妻及子女。怪:惊疑。[5]拭(shì试):擦。[6]遂:如愿。[7]歔欷(xūxī虚希):抽泣声。[8]夜阑(lán兰):夜深。秉:持。
其 三
群鸡正乱叫,客至鸡斗争。驱鸡上树木,始闻叩柴荆[1]。父老四五人,问[2]我久远行。手中各有携,倾榼浊复清[3]。“莫辞[4]酒味薄,黍地无人耕。兵革[5]既未息,儿童[6]尽东征。”请为父老歌,艰难[7]愧深情。歌罢仰天叹,四座泪纵横。
[1]柴荆:指用树枝、荆条编成的门。[2]问:慰问。[3]榼(kē科):盛酒器具。浊复清:是说有浊酒也有清酒。[4]莫辞:是说不要辞谢不受。一作“苦辞”,则是反复说的意思。[5]兵革:兵器和甲衣,此喻战争。[6]儿童:这里是长辈称呼年轻人。[7]艰难:指艰难岁月。
新 安 吏[1]
客行[2]新安道,喧呼闻点兵。借问新安吏:“县小更无丁[3]?”“府帖昨夜下,次选中男行[4]。”“中男绝短小,何以守王城[5]?”肥男有母送,瘦男独伶俜[6]。白水暮东流,青山犹哭声。“莫自使眼枯[7],收汝泪纵横。眼枯即见骨[8],天地终无情。我军取相州[9],日夕望其平[10]。岂意贼难料,归军星散营[11]。就粮近故垒[12],练卒依旧京[13]。掘壕不到水[14],牧马役亦轻。况乃王师顺,抚养甚分明。送行勿泣血,仆射[15]如父兄。”
[1]题下原注:“收京后作。虽收两京,贼犹充斥。”乾元二年三月,围攻邺城的六十万官军溃退,局势危急。诗人将从洛阳至华州途中的见闻写成“三吏”“三别”共六首诗。这首诗是经过新安(今属河南)时写的。[2]客行:旅途经过。[3]“借问”二句:作者问新安县吏:“这样的小县再没有壮丁了么?”[4]“府帖”二句:为县吏答语。府帖,即军帖,军中文书。唐为府兵制,故称“府帖”。次,挨次。中男,未成丁者。据《旧唐书·食货志上》,天宝三年定制,十八岁为中男,二十二岁为丁。[5]“中男”二句:为作者的感叹。王城,指东都洛阳,周代的王城。[6]伶俜(línɡpīnɡ铃乒):形容孤独。[7]“莫自”句:以下至篇末均为作者对瘦男和送行者宽慰的话。眼枯,把眼泪哭干。[8]见骨:是说眼眶露出骨头。[9]相州:即邺城,今河南安阳。[10]“日夕”句:是说日夜盼着得以平复。[11]归军:指溃败后撤下的军队。星散营,形容军营零落散乱。[12]就粮:就食。故垒:指旧阵地。[13]“练卒”句:邺城之役败后,郭子仪率师退守洛阳。练卒,操练士兵。旧京,指洛阳。[14]不到水:意指战壕很浅。[15]仆射(yè夜):官名,位当宰相。此指郭子仪,他曾任左仆射。
石 壕 吏
暮投石壕村[1],有吏夜捉人。老翁逾墙走[2],老妇出门看。吏呼一何怒,妇啼一何苦。听妇前致词:“三男[3]邺城戍。一男附书[4]至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣[5]!室中更无人,惟有乳下孙[6]。有孙母未去,出入无完裙。老妪[7]力虽衰,请从吏夜归。急应河阳役[8],犹得备晨炊[9]。”夜久语声绝,如闻泣幽咽[10]。天明登前途,独与老翁别。
[1]投:投宿。石壕村:在陕州(今河南陕县)东。[2]逾:越。走:逃跑。[3]三男:三个儿子。[4]附书:捎信。[5]长已矣:永远不复生。[6]惟:同“唯”,只。乳下孙:还在吃奶的小孙子。[7]妪(yù郁):年老的女人。此为“听妇”自称。[8]“急应”句:是说应急去河阳的兵营服役。河阳,今河南孟州市。自乾元二年九月李光弼军弃洛阳退据河阳,此地便成为唐军与史思明叛军的激战战场。[9]犹得:还可以。备:准备。晨炊:早饭。[10]泣幽咽:吞声而哭。泣,哭。
无 家 别[1]
寂寞天宝后,园庐但蒿藜[2]!我里[3]百余家,世乱各东西。存者无消息,死者为尘泥[4]。贱子因阵败,归来寻旧蹊[5]。久行见空巷,日瘦气惨悽[6]。但对狐与狸,竖毛怒我啼[7]!四邻何所有?一二老寡妻。宿鸟恋本枝,安辞且穷栖[8]?方春独荷锄,日暮还灌畦[9]。县吏知我至,召令习鼓鼙[10]。虽从本州役,内顾无所携[11]。近行止一身,远去终转迷[12]。家乡既荡尽,远近理亦齐[13]!永痛长病母,五年委沟溪[14]。生我不得力,终身两酸嘶[15]。人生无家别,何以为蒸黎[16]?
[1]此诗借一个邺城败溃回家又被征服役者的自述,反映安史之乱后的丧乱景象。萧涤非《杜甫诗选注》:“《无家别》篇,是说孑然一身,无家可别。这是重被征召去当兵的独身汉的话,也是行者之词。但由于这个行者没有家,没有告别的对象,所以只是自言自语,又好像对客人诉说。”[2]天宝后:指安禄山、史思明的叛乱以后。安史之乱起于天宝十四年。庐:房屋。但蒿(hāo号阴平)藜:仅仅留下一堆野草。[3]里:泛指乡村居民聚落。[4]为尘泥:与尘土共腐。为,一作“委”。[5]贱子:士兵(诗中主人公)自称。阵败:指九节度之兵邺城之败。旧蹊(xī溪):从前的道路。旧,一作“故”。因园庐已被蒿藜所掩,道路莫辨,故云“寻”。起八句追叙无家之由。[6]日瘦:日光暗淡。这是杜甫创语。王嗣奭《杜臆》:“日安有肥瘦?创云‘日瘦’,而惨悽宛然在目。”[7]怒我啼:怒对我嚎叫。“我啼”,“啼我”的倒词。狐狸竟敢怒号向人,可想见乡村已成鬼域。“久行”以下六句全写无家之景。[8]“宿鸟”二句:是说止宿的鸟儿还留恋它们生来就栖自己的树枝,我怎能离开倘能将就住下的原有陋室呢?浦起龙《读杜心解》云:“‘宿鸟’以下,始入自己,反踢‘别’字。言既归来,虽无家,且理生业耳。”[9]方春:正当春天。荷:负,扛。日暮:傍晚。灌畦(qí奇):浇菜园。[10]习鼓鼙(pí皮):此指再入伍。鼓、鼙,皆战鼓。常用以指战争。[11]“虽从”二句:是说虽在本州服役,但已无家人告别。内顾:回顾家里。携,离散。“县吏”四句,引题。[12]“近行”二句:是说在近地服役,总比远行之不知何往为好。[13]“家乡”二句:是说家乡人去屋空,既已无家可归,近行、远去已无区别。齐,同。[14]“永痛”二句:是说叫我永远伤悲的是病母长期无人照料,死后五年仍野卧沟壑,不得安葬。沟溪:同沟壑。五年:自天宝十四年安史作乱,至乾元二年杜甫写此诗时恰值五个年头。[15]两酸嘶:是说母子都心酸哭号,饮恨终生。嘶,声破。浦注:“‘近行’八句,本身无家之情。其前四极曲,言远去固艰于近行,然总是无家,亦不论远近矣。翻进一层作意。”[16]蒸,众也;黎,黑也。蒸黎:泛指老百姓、人民大众。浦注:“末二,以点作结。‘何以为蒸黎’可作六篇总结。反其言以相质,直可云:‘何以为民上?’”按:“六篇”,指杜甫“三吏”“三别”系列诗作。
蜀 相[1]
丞相祠堂何处寻?锦官城外柏森森[2]。映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音[3]。三顾频烦天下计[4],两朝开济老臣心[5]。出师未捷身先死[6],长使英雄泪满襟!
[1]此诗为上元元年(760)春作者游成都诸葛武侯祠时作。这座祠庙建于晋代。蜀相:指诸葛亮,他在三国时任蜀国丞相。[2]锦官城:成都的别称。参见李白《蜀道难》注[32]。森森:高耸的样子。[3]“映阶”二句:是说祠堂春色虽好,而往事已经消逝。黄鹂(lí离),鸟名,羽毛黄色,从眼边到头后部有黑色斑纹,鸣声悦耳。亦名黄莺。[4]“三顾”句:诸葛亮隐居隆中(今湖北襄阳西)时,刘备曾三次访问他,问以天下大计。频烦,同“频繁”。[5]“两朝”句:赞美诸葛亮前后辅佐刘备、刘禅父子开创基业、匡济危时的忠心。[6]“出师”句:蜀汉刘禅建兴十二年(234),诸葛亮伐魏,由斜谷出据武功五丈原(在今陕西眉县西南),不幸病死军中。
春夜喜雨[1]
好雨知时节[2],当春乃[3]发生。随风潜入夜[4],润物细无声[5]。野径[6]云俱黑,江船火独明。晓看红湿处,花重锦官城[7]。
[1]此篇上元二年春作于成都。[2]“好雨”句:是说及时的春雨似乎知道季节的变化。[3]乃:就。[4]“随风”句:是说春雨在夜里悄悄地随风而来。[5]润:滋润。细无声:形容细雨绵绵,似无声响。[6]野径:田野的道路。[7]花重:花朵因饱含雨水而变得沉重、浓郁。锦官城,见前《蜀相》注[2]。
茅屋为秋风所破歌[1]
八月秋高风怒号,卷我屋上三重[2]茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥[3]长林梢,下者飘转沉塘坳[4]。南村群童欺我老无力,忍能[5]对面为盗贼,公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得[6]!归来倚杖自叹息。俄顷[7]风定云墨色,秋天漠漠向[8]昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂[9]。床头屋漏无干处,雨脚[10]如麻未断绝。自经丧乱[11]少睡眠,长夜沾湿何由彻[12]?安得[13]广厦千万间,大庇[14]天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山!呜呼!何时眼前突兀见[15]此屋,吾庐[16]独破受冻死亦足。
[1]此诗为上元二年在成都作。茅屋,指成都草堂。[2]重(chónɡ虫):层。[3]挂罥(juàn眷):挂结。[4]塘坳(ào奥):低洼积水的地方。[5]忍能:怎忍心?[6]呼不得:喝止不住。[7]俄顷:一会儿。[8]漠漠:灰蒙蒙的样子。向:将近。[9]恶卧:睡态不好。踏里裂:被里被踏裂。[10]雨脚:接近地面的雨点。[11]丧(sānɡ桑)乱:指死亡祸乱的事。此指安史之乱。[12]何由彻:如何能挨到天亮。彻,晓彻,达旦。[13]安得:哪得。[14]庇(bì毕):遮盖。[15]突兀:高耸的样子。见:同“现”。[16]庐:房舍。此指草堂。
闻官军收河南河北[1]
剑外忽传收蓟北[2],初闻涕泪满衣裳。却看妻子愁何在,漫卷[3]诗书喜欲狂。白日放歌须纵酒[4],青春[5]作伴好还乡。即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳[6]。
[1]此诗为广德元年(763)春在梓州(今四川三台县)作。宝应元年(762)十月,仆固怀恩等屡破史朝义军,克东京。次年正月,史军兵变,擒史降唐。作者在流离中闻讯而写了这首诗。河南、河北,指大河南北,今洛阳一带及河北北部。[2]剑外:指剑门以南,此代指蜀地。蓟北:今河北北部地区,是安史叛军的根据地。[3]漫卷:胡乱收卷起。[4]放歌:放声高歌。纵酒:开怀畅饮。[5]青春:指春天。[6]“即从”二句:预拟还乡路线:出江峡东下而抵襄阳(今属湖北),然后转由陆路向洛阳进发。巴峡,四川东北部巴江中的峡。巫峡,三峡之一,在今四川巫山县东。末句下原注:“余田园在东京。”东京即洛阳。
宿 府[1]
清秋幕府井梧寒[2],独宿江城蜡炬残[3]。永夜角声悲自语[4],中天月色好谁看。风尘荏苒音书绝[5],关塞萧条行路难。已忍伶俜十年事[6],强移栖息一枝安[7]。
[1]此诗为广德二年在成都作。时严武任成都尹兼剑南东西川节度使,六月荐杜甫为节度使参谋、检校工部员外郎。宿府,在严武幕中值宿。[2]幕府:古将帅在外的营帐。军旅无固定住所,以帐幕为府署,唐节度使为一方统帅,故称府署为幕府。井梧:井边的梧桐树。[3]江城:指成都。蜡炬:蜡烛。[4]“永夜”句:是说长夜里号角声不绝,像在自鸣其悲。永夜,长夜。角,一名画角,军中号角,其声悲凉激越。[5]风尘:指战乱流离。荏苒(rěn rǎn忍染):形容时光渐渐流逝。[6]“已忍”句:是说自己已忍受了十年孤苦的生活。杜甫从安史之乱开始(755),流离奔波到现在正好十年。伶俜,见前《新安吏》注[6]。[7]强移:指勉强移就幕府。一枝安:指求得暂时的安定生活。《庄子·逍遥游》:“鹪鹩(jiāo liáo焦辽;鸟名,又名巧妇鸟)巢于深林,不过一枝。”
旅夜书怀[1]
细草微风岸,危樯[2]独夜舟。星垂平野阔[3],月涌大江流[4]。名岂文章著[5],官应老病休[6]。飘飘何所似?天地一沙鸥。
[1]永泰元年(765)四月,严武病死,杜甫决计从成都乘舟经渝州(今重庆)、忠州(今四川忠县)离蜀东下。此诗大约作于这次旅途中。[2]危樯:船上的高桅杆。[3]“星垂”句:是说天幕低垂,满天的星斗像闪烁在地平线上,广大的平地也显得更加辽阔。[4]“月涌”句:是说江中的月影流动如涌,奔腾的大江在月光的映衬下也显得愈加气势磅礴。[5]“名岂”句:是说自己哪里因文章而被世人所知呢?[6]“官应”句:是说老病罢官是理所当然的事情。这里是愤怨自己胸怀大志而不得实现。
白 帝[1]
白帝城中云出门[2],白帝城下雨翻盆[3]。高江急峡雷霆斗[4],古木苍藤日月昏[5]。戎马不如归马逸[6],千家今有百家存!哀哀寡妇诛求尽[7],恸哭秋原何处村[8]?
[1]此诗是大历元年(766)秋在夔州(治所在今重庆奉节)作。[2]白帝城:指夔州东五里白帝山上的古白帝城。云出门:浓云骤起从城门中涌出。城中云出门,一作“城头云若屯”。[3]翻盆:倾盆,形容雨势猛暴。[4]高江:大江因暴雨而水位猛增,故称。急峡:急流冲击的江峡。峡,此指瞿塘峡,一名夔峡,三峡之一。自白帝城东至巫山县大宁河口。白帝城至大溪间为峡谷段,长八公里,两岸悬崖壁立,江流湍急,山势峻险,号称“天堑”。[5]昏:暗。[6]戎马:战马。归马:指回返田间从事耕稼的马。逸:舒服。[7]“哀哀”句:是说悲泣的寡妇们因横征暴敛而变得一无所有。[8]何处村:不知在哪个村子里。
秋兴八首[1]
其 一
玉露[2]凋伤枫树林,巫山巫峡气萧森[3]。江间波浪兼[4]天涌,塞上[5]风云接地阴。丛菊两开他日泪[6],孤舟一系故园心[7]。寒衣处处催刀尺[8],白帝城高急暮砧[9]。
[1]与《白帝》同时作。秋兴(xìnɡ杏):因秋而发兴。[2]玉露:白露。[3]巫山:在今四川巫山县。巫峡:见前《闻官军收河南河北》注[6]。气:气象。萧森:萧瑟阴森。[4]兼:连。[5]塞上:指巫山。[6]“丛菊”句:是说见到丛菊又开,不免重流过去(因同样感慨而流)的眼泪。杜甫离成都后,本欲尽快出峡,不料头年秋滞居云阳(今属四川),今年秋又淹留夔州。[7]故园心:指速返家园的愿望。[8]催刀尺:指催人裁制冬衣。刀,剪刀。[9]急暮砧(zhēn针):傍晚的捣衣声更显急促。砧,捣衣石。
又呈吴郎[1]
堂前扑枣任[2]西邻,无食无儿一妇人。不为穷困宁有此[3]?只缘恐惧转须亲[4]。即防远客虽多事,便插疏篱却甚真[5]。已诉征求贫到骨[6],正思戎马泪盈巾[7]!
[1]大历二年秋,诗人从夔州的瀼西迁至东屯,将瀼西草堂让给亲戚吴郎居住。刚到东屯不久写了这首诗。又呈,指再次寄诗。此前有一首《简吴郎司法》。郎,对少年人的通称。[2]扑:打。任:听任。[3]宁有此:难道会有这事。此,指打枣。[4]“只缘”句:是说只因她怀着恐惧心理,反而更应对她表示亲切。[5]“即防”二句:是说那妇人见你一来就存戒备之心,不敢再去打枣,虽说是多余的顾虑;但你插上稀疏的篱笆,就会使她信以为真。远客,指吴郎,他从忠州迁此。[6]“已诉”句:西邻妇人诉说自己贫困遭遇。征求,征敛。贫到骨,穷到极点。[7]“正思”句:说诗人自己。戎马,指战争。
登 高[1]
风急天高猿啸哀[2],渚清沙白鸟飞回[3]。无边落木萧萧[4]下,不尽长江滚滚来。万里悲秋常作客,百年[5]多病独登台。艰难苦恨繁霜鬓[6],潦倒新停浊酒杯[7]。
[1]约作于大历二年秋,时诗人病困夔州。[2]哀:凄凉。[3]渚(zhǔ主):水中小洲。回:回旋。[4]落木:落叶。萧萧:形容风吹叶落声。[5]百年:如说一生。[6]苦恨:恨极。繁霜鬓:增多了白发。[7]“潦倒”句:是说穷愁潦倒本可借酒排遣,偏又因肺病而被迫戒酒。潦倒,衰颓不振。新,近。
登岳阳楼[1]
昔闻洞庭水,今上岳阳楼。吴楚东南坼[2],乾坤[3]日夜浮。亲朋无一字,老病有孤舟。戎马关山北[4],凭轩涕泗[5]流。
[1]作于大历三年冬。是年春,作者携眷自夔州出峡,冬至岳州(今湖南岳阳)。岳阳楼,岳阳城西门楼,下临洞庭湖。[2]“吴楚”句:是说吴(今江浙一带)、楚(今两湖、江西等地)的地势似被洞庭湖割开。吴在湖东,楚在湖南。坼(chè彻),裂开。此有分界的意思。[3]乾坤:兼指天地和日月。《水经注·湘水》:“洞庭湖水广五百余里,日月若出没其中。”[4]“戎马”句:是说北方战事未息。这年八月吐蕃以十万众寇灵武,二万众寇汾州,九月郭子仪率兵五万屯奉天驻防。[5]凭轩:倚窗。涕泗(sì四):指眼泪。
江南逢李龟年[1]
岐王[2]宅里寻常见,崔九[3]堂前几度闻。正是江南好风景,落花时节又逢君。
[1]约为大历五年在长沙时作。江南,指江湘一带。李龟年,开元、天宝时的著名歌唱家。杜甫十四五岁时曾在洛阳听过他歌唱。[2]岐王:李范,玄宗弟。[3]崔九:殿中监崔涤。