15. 《亚洲腹地旅行记》

作者:斯文·赫定著,周山译

出版信息:江苏凤凰文艺出版社,2011年版

1880年4月24日,“维加号”完成了东北航道的探险,冒着蒸汽驶入斯德哥尔摩的港口,整座城市沸腾了。站在欢腾的人群中的小男孩斯文·赫定此时暗自发誓:“总有一天,我也要跟他们一样从远方荣归故里。”但与小男孩最初的想象不同,他一生的事业不在北极,而在遥远的亚洲大陆。

《亚洲腹地旅行记》(My life as an Explorer),直译为“我的探险生涯”。的确,斯文·赫定生命中精力最旺盛的阶段几乎都在亚洲的广漠内陆中度过。他所到过的地方,很多是中国古代文人“铁马冰河入梦来”的所在,即使是在今天,绝大多数中国人也只是在书中看到这些名字。

“楼兰古城”是斯文·赫定的一个最大发现。1900年,斯文·赫定无意中发现了这座沙漠中的古城,1901年,他再次来到楼兰遗址,从中发掘出大量文物。在书里,他详细描绘了发现楼兰的过程:“地上一条条西南走向的沟壑实在非同寻常,于是切诺夫和奥迪克两人走在前头,以寻找最合适的路线。下午3点钟,他们突然停下脚步。我还以为他们又看见野骆驼了,但是这次是截然不同的东西,而且更为引人注目。他们站在一个小土丘上,竟然发现这里还有几间木制的房子。”斯文·赫定很快就离开了这里,但不久后再次返回楼兰故地:“3月3日,我们在一座高达29英尺的土塔楼底下扎营……现在我们完全与世隔绝。我感觉自己俨然是一位坐守国都统管天下的君王。这世上再没有人知道还有这么一个地方存在。”“几乎所有的屋舍都是用木头盖成的,墙壁则是由成捆的柳条或泥巴糊上的柳枝构成。有3处地方的门框仍然挺得很直。有一扇门实际上就是敞开着,遥想1500多年前这座古城里的最后一位居民将门推开,此后就没有变样。”

斯文·赫定在书里描述最多的“伙伴”就是骆驼。骆驼不仅是他漫长艰辛的、往往处于沙漠地区的重要交通工具,更是他在寂寞跋涉中的伴侣。他写道:“3月15日,我们离开河床,前往雅尔丹泉,所过之处常常能见到野骆驼的足迹。在亚洲的极内陆中,我第三次遇见这些号称沙漠主人的高贵动物,它们近乎与世隔绝,住在地球上最难到达的地方。”“在夏天,野骆驼每过8天便要喝一次水,冬天就能撑上14天。而且它要找泉水的话一找一个准,仿佛在穿越茫茫沙海时有航海地图相助。野骆驼在12英里以外就能嗅出人的气味,随即像阵风似的逃走。它一闻到营火的烟味便掉头躲开,有人支过帐篷的地方,它也长时间避而远之。它碰见家养骆驼也会逃开,但是碰上年幼的骆驼却并不避讳;因为这些小骆驼还不曾给人使用过,它们的驼峰还没有被行装和驮鞍压得变形。”

有些时候,斯文·赫定的语言又像诗歌一样。当他的一个伙伴在沙漠中不幸离世,斯文·赫定低诉道:“这一段路走得人伤心而阴郁。听不到人唱歌,也没有人说话,只有大铜铃当当响着,仿佛举行告别葬礼时敲响的教堂丧钟。两只乌鸦在我们头上盘旋。牦牛、野驴和羚羊注视着我们,比往常更靠近我们。它们似乎也知道了,荒原之上的好猎手已与世长辞。”

记者是记录历史的人。但很多时候,历史不仅在书上,更在路上。斯文·赫定不仅是一名传统的探险家,同时也是一位严谨的学者。每到一个地方,他都极为认真地作各种记录,这些记录成为“地理科学的真正胜利”。从拿着工具来丈量世界这个角度来说,斯文·赫定也是一个“好记者”。

延伸阅读:

1. [美]拉铁摩尔:《中国的亚洲内陆边疆》,唐晓峰译,南京,江苏人民出版社,2005。

2. 王蒙:《你好,新疆》,北京,人民文学出版社,2011。

3. 刘亮程:《在新疆》,沈阳,春风文艺出版社,2016。

4. 沈苇:《新疆词典》(增订版),上海,上海文艺出版社,2014。