种葛篇[66]

种葛南山下,葛藟自成阴[67]
与君初婚时,结发恩义深。
欢爱在枕席,宿昔同衣衾。
窃慕《棠棣》篇[68],好乐和瑟琴[69]
行年将晚暮,佳人怀异心[70]
恩绝旷不接[71],我情遂抑沈[72]
出门当何顾,徘徊步北林。
下有交颈兽[73],仰见双栖禽。
攀枝长叹息,泪下沾罗衿。
良马知我悲,延颈对我吟[74]
昔为同池鱼,今为商与参[75]
往古皆欢遇,我独困于今。
弃置委天命[76],悠悠安可任[77]

【注释】

[66] 这是一首乐府诗,讲述的是女子暮年被弃的悲慨。首八句写夫妻初结婚时,情爱深笃,琴瑟和谐;随之写佳人“异心”,弃妻子于暮年。弃妇怀抑郁之情,出门徘徊林中,却看见鸟兽成双成对,愈发增添了独栖的悲凉,产生了听天由命的颓废情绪。

[67] 葛藟(lěi):藤蔓类植物。

[68] 《棠棣(dì)》篇:《诗经·小雅》中的一篇,歌咏的是兄弟之情。这里是指新婚夫妇的感情好得就如亲手足一般,如《诗经·邶风·谷风》所谓“宴尔新昏,如兄如弟”。

[69] 和瑟琴:即琴瑟相和,谓夫妇和好。

[70] 异心:谓二心,背叛的念头。

[71] 恩绝旷不接:谓恩情断绝,长久不和好。旷,远。接,交合,和好。

[72] 抑沈:抑郁。沈,同“沉”。

[73] 交颈:互相磨蹭脖颈,为鸟兽雌雄间表达亲昵的方式。

[74] 吟:鸣叫。

[75] 商与参:皆星宿名。商星卯时(上午五时至七时)现于东方,参星酉时(下午五时至七时)现于西方。喻指双方不再有关系。

[76] 弃置委天命:被抛弃的我只好听天任命。委,任随。

[77] 悠悠安可任:这忧思怎能承受?悠悠,忧愁貌。任,承担。ft