艳歌行[117]

翩翩堂前燕,冬藏夏来见[118]
兄弟两三人,流荡在他县[119]
故衣谁当补,新衣谁当绽[120]
赖得贤主人[121],览取为吾88984[122]
夫婿从门来[123],斜柯西北眄[124]
语卿且勿眄,水清石自见[125]
石见何累累[126],远行不如归。

【注释】

[117] 这是一首汉代乐府古诗,属相和歌辞。全诗以寥寥数笔,勾勒出了一个戏剧化的生活场景。流荡在异乡的游子们,衣裳破旧,幸得贤惠的女主人为他们缝补,恰好被男主人撞见,不免疑心。真相当然很快便水落石出了,然而若不是客居在外,自有妻子操持针线,又怎么会无端生出这样的波澜呢?由此点出“远行不如归”的主题,可谓匠心独运。明陆时雍《古诗镜》谓“水清石自见”句:“浅浅托喻,人情大抵可见。”

[118] 冬藏:指候鸟冬天迁徙至南方。这里以候鸟来去有定时,反兴游子漂流在外,归期无定。

[119] 流荡:谓远游。

[120] 绽:缝补,连缀。

[121] 贤主人:这里指女主人。

[122] 览取为吾62972(zhàn):拿过来替我们缝补。览,同“揽”。62972,同“绽”。指缝补裂开之衣。

[123] 夫婿:指女主人的丈夫。

[124] 斜柯西北眄(miǎn):侧着身子向西北看。这里是说丈夫起了疑心。斜柯,侧着身子。眄,斜视。

[125] 语卿且勿眄,水清石自见:游子对他说,你且不必疑心,真相终会水落石出。

[126] 累累:分明貌。ft