第七节 内壅不汗:邪气不通要发汗
【原文】
邪发于半表半里,一定之法也。至于传变,或出表,或入里,或表里分传,医见有表复有里,乃引经论,先解其表,乃攻其里,此大谬也。尝见以大剂麻黄连进,一毫无汗,转见烦躁者何耶?盖发汗之理,自内由中以达表。今里气结滞,阳气不能敷布于外,即四肢未免厥逆,又安能气液蒸蒸以达表?譬如缚足之鸟,乃欲飞升,其可得乎?盖鸟之将飞,其身必伏,先足纵而后扬翅,方得升举,此与战汗之义同。又如水注,闭其后窍,则前窍不能指滴,与发汗之义同。凡见表里分传之证,务宜承气先通其里,里气一通,不待发散,多有自能汗解。
【译文】
疫邪从半表半里的膜原向外发散,是必定不变的规律。说到传变的情况,有的从膜原向肌体的外部传变,有的从膜原向内部传变,也有的从膜原同时分别向体表和肌体的深部传变。有的医生见到有表证,又有里证,就引用《伤寒论》的经言:先解散他的表邪,才能攻逐在里的热结。这是非常错误的。曾经见到有人用大剂量的麻黄汤,连续服用,一点汗出也没有,反而出现了烦躁不安的现象。这是什么原因呢?大约发汗的机理,是从体内向外,气机推动着阴液出于体表,才能有汗出。现在肌体内部的气机,由于疫邪的淤阻而凝滞,阳热之气不能向外输送,到达肌体的表面,就会出现四肢发凉,甚至手足冷至肘膝,又怎能会有阳气推动阴液,源源不断地到达体表而汗出呢?比如用绳子捆住鸟的腿,它想着腾空而飞翔,能成功吗?大概鸟在将要飞起来的时候,它的腿必须先屈曲,身体向下俯伏,再蹬展其足和扬起翅膀,才能腾空而起,这与先寒战然后汗出的“战汗”的机理是一样的。又比如从壶里倒水,如果闭塞了壶盖上的气孔,也就是“后窍”堵塞,那么前边的壶嘴里就不能倒出一点水来,这也与发汗的道理一样。凡是见到疫邪从膜原同时向体表和内里传变的证候,一定要用承气汤,先清泻里热,里边的气机一通畅,不用发汗解表,大多都能自行汗出,疾病痊愈。
【评介】
吴又可在这里论述的“内壅不汗”,是讲疫病过程之中,虽然有发热却不汗出,或者虽然发汗也不出汗的原因,是由于疫邪在体内阻滞的结果。他既论述了“内壅不汗”的原理,也阐明了不可用麻黄汤辛温发汗的观点。
白话图解
内壅不汗
内壅不汗是说在温病发病过程中,有发热症状却不会出汗,或者虽然发汗却不出汗,这些被认为是病邪在体内阻滞的结果。
《伤寒论》与《温疫论》的治疗差别
白话图解
承气汤
用法
这四味药,用10升水先煮厚朴和枳实,取五升去滓;放入大黄煮,取二升去滓;再放芒硝,用微火煮开一两沸,等温度合适时服下。
年希尧云:“里气通,自能汗出而解也。”
孔毓礼云:“内壅不汗,内干亦不汗。内壅者,承气攻之;内干者,六味地黄润之。”
龚绍林云:“邪气伤人,原自口鼻而入,所以感疫之人,胸膈满闷,其邪既不若伤寒之在表也。误用表剂,不惟不能得汗。即强得汗,病亦不减。甚至有误表大汗,竟至不起者。操司命之权者,凡遇胸膈紧闷之人,虽病似伤寒,宜照瘟疫治之,甚无误认伤寒结胸。须知伤寒邪感在外,从未有初起即结胸者,慎之慎之,庶免杀人之咎。”
各家论述皆有道理,惟孔氏认为“内干者,六味地黄润之”,应慎用,如果外邪未净,应以驱邪为主,单补阴液,容易留邪。