20 Melinda Gates
梅琳达·盖茨,成功男人背后的成功女人

名人标签

01 Melinda Gates is an American business person(商人)and philanthropist(慈善家).

梅琳达·盖茨是美国知名商人和慈善家。

02 Melinda Gates is co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation(基金会), where she puts into practice the idea that every life has equal value(同等的价值).

梅琳达·盖茨是盖茨基金会的联合主席,在基金会她将毕生的想法(每个生命都是平等的)付诸实际行动。

了解他/她多少

Personal life

Melinda was born in 1964 in Dallas, Texas. Melinda, a Roman Catholic(天主教徒), attended St. Monica Catholic School, where she was the top student in her class year. She graduated as valedictorian(致告别辞者) from Ursuline Academy of Dallas in 1982. Gates earned a bachelor's degree in computer science and economics from Duke University in 1986 and an MBA from Duke's Fuqua School of Business in 1987.

In 1987 Melinda first met her new boss, Bill Gates, at a PC trade show in Manhattan. When he eventually(最后,终于) asked her out with a couple of weeks' notice, she initially(最初,首先) was put off by his over-planning but soon realized his busy schedule made spontaneity(自发性;自然发生) difficult. Accepting this, she agreed to a date. The couple dated for six years before Bill proposed to Melinda. In 1994, the two were wed on the Hawaiian island of Lanai.

阅读超链接

生活就像一个测试,梅琳达相信自己是一流的。梅琳达出生在达拉斯一个中产家庭,她的父亲在LTV做一个太空项目,而母亲是全职太太。高中时期,她是学生中的名角,当时,她的目标是圣母大学的计算机系,最终她未能如愿。后来,她去了杜克大学,5年间,她获得计算机科学、经济学学士学位以及MBA学位。

第一次到纽约出差,聚餐时,她坐在了CEO比尔·盖茨的旁边。他们相约两周后的周五晚上约会,若干年后,梅琳达穿了一件T恤来到比尔的办公室,上面写着“娶我吧,比尔”。1994年两个相爱的年轻人结婚了,之后两人拥有了自己的孩子们。

Career

After graduation, she joined Microsoft and participated in the development of many of Microsoft's multimedia products including Publisher, Microsoft Bob, Encarta and Expedia.

In 1996, Melinda gave birth to the couple's first child. At that time, she decided to leave her job in Microsoft so she could focus on child rearing and philanthropic(博爱的;仁慈的) efforts. But she didn't just become a housewife. From 1996 to 2003, she served as a member of Duke University's board of trustees(受托人,受托者). Melinda attends Bilderberg Group conferences and holds a seat on the board of directors of the Washington Post company. She retired from the board of Drugstore.com in August 2006 to spend more time working for the Bill & Melinda Gates Foundation.

阅读超链接

毕业后的梅琳达,来到西雅图,在那里的微软担任市场经理。作为最年轻的员工,当时的她并不知道未来如何,更不知道微软对她意味着什么。她与自己的老板结婚了,对于梅琳达这样一个普通的女孩来说,实在是太有压力了。梅琳达不同于一般贵妇人,她并不热衷于购物和打扮,她的行事作风颇有商业女强人的风范。为了支持比尔的事业,梅琳达在生下第一个孩子之后便辞去工作当起全职太太,并积极致力于各种慈善工作。

Awards

In 1994, Melinda and Bill Gates, along with Bill's father, started the William H. Gates Foundation. In 1999 the couple combined (联合) the William H. Gates Foundation with two of their other charitable organizations, the Gates Library Foundation and the Gates Learning Foundation. They renamed the newly blended charity(慈善;施舍) the Bill & Melinda Gates Foundation. Although the foundation's initial goal was to place computers and Microsoft products in libraries all over the United States, over the years Melinda expanded the organization's vision to include worldwide improvements in education. The Bill & Melinda Gates Foundation's efforts also came to address global poverty and health issues.

阅读超链接

在1994年,梅琳达和比尔·盖茨还有他们的父亲威廉·盖茨共同建立了盖茨基金,之后梅琳达积极致力于基金会的慈善工作。虽然盖茨基金会不向美国癌症协会捐款,但却为了治愈那些导致更多人死亡的疾病,包括艾滋病、疟疾和肺结核捐赠了数十亿美元。梅琳达对非洲的医疗和贫困问题投注了资金和热情,但她并不认为仅凭自己的力量就能够解决这些问题。

妙语连珠

Now what does it mean to make of this world a brotherhood (兄弟情谊) and a sisterhood? That probably sounds like a lot to ask you as individuals(个人) or even as a whole graduating class, and I'm pretty sure later this afternoon, when somebody asked you that really annoying(讨厌的;恼人的) question. “What are you going to do after graduation?” I doubt any of you are going to say. I had an ethical (伦理的;道德的)commitment to make of this world a brotherhood. But you can change the way you think about other people, you can choose to see their humanity(人类;人道) first. The one big thing that you can find that makes them the same as you, instead of all the little things that make them different than you. It's not just a matter of caring about(担心,关心) people, I assume you already do that, but it's much harder to see all people, including those people and especially those people whose lives are very different from yours. To really see them as three-dimensional(三维)human beings, who need and want and desire the same things that you do. But if you can really believe that seven billion people on the planet are equal to you in spirit, then you'll take action to make the world more equal for everyone.

阅读超链接

她认为科技的发展能够为全世界之间人的联系提供一个非常好的平台,能让人把与自己生活在不同环境中的人理解为和自己本质上一样的人,建立起直接沟通的桥梁。此外,让人们从自身做起改变对别人的歧视,选择首先看到他们的人性,从相同处着眼,而不是纠缠差异。如果人们能够真正相信,地球上70亿的人在精神上都是平等的,那么他们就会采取行动让世界变得更加平等。这样一来人类才有可能真正实现马丁·路德·金所说的所有人情同手足的世界。