
会员
中国当代诗歌翻译的文化选择
更新时间:2021-10-15 20:04:33 最新章节:后记
书籍简介
本书主要考察当代诗歌翻译与时代语境之间的关系,力图依托对译者的研究来呈现中国当代诗歌翻译的总体走向和整体面貌。总体而言,中国当代翻译诗歌具有如下特征:首先,新中国成立初期的翻译诗歌主要表达了新生社会主义国家的整体情感诉求;其次,“文革”时期的诗歌翻译除与社会政治密切相关之外,很多诗人借助翻译诗歌来间接表达不能正常抒发的自我情感,或进行诗歌艺术探索;第三,步入新时期以后,译者往往能够按照个人兴趣爱好去翻译外国诗歌,并且在市场经济语境下,出版商和个人交流左右了诗歌翻译的选材和出版,也有译者借助翻译诗歌去承担知识分子对社会苦难的担当。由此,本书呈现出当代翻译诗歌与时代语境的复杂关联。
品牌:中国社会科学出版社
上架时间:2021-06-23 00:00:00
出版社:中国社会科学出版社
本书数字版权由中国社会科学出版社提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
最新章节
熊辉
最新上架
- 会员本书以李清照的经典词作与人生起伏为线索,结合历史背景,将李清照波澜起伏的一生娓娓道来,希望读者能从本书中,窥见千古第一才女李清照的才华与人格魅力,铭记这位杰出的文学家。值得一提的是,本书中除了词作与词作赏析外,关于李清照的晚年小传部分注入了作者的遐想,旨在丰富文章的可读性,同时以另一种方式致敬这位伟大的词人。文学3.1万字
- 会员这是一部捕捉时代脉搏、汇聚语言智慧的书籍。它精选了近些年来广泛流传、影响深远的流行语,从网络热词到社会口头禅,每一句都承载着时代的情绪与文化的变迁。本书不仅收录了这些流行语的原始形态,更深入挖掘其背后的故事、含义及传播路径,展现了语言作为社会镜像的独特魅力。阅读此书,仿佛漫步在语言的森林中,每一颗“珠玑”都闪耀着智慧与创意的光芒。文学13.2万字
- 会员生而为人,我们应该为什么而努力,应该在意、看淡、体验什么,又该如何面对生命中的不如意?这些问题有关我们如何才能找到适合自己的人生目标,把人生中的每一天、每个阶段都过得富足而有意义。本书没有直接回答,但却可以给我们自己去回答的能力。本书作者是中国首批注册的心理督导师,他带着一颗好奇、敏锐、理解、包容而有趣的心,从自己小小的心理咨询室,到烟火巷子,再到世界各地的繁华都市与宁静原野,一点一滴记录下了他眼文学10.6万字
- 会员每个人,都是一座“精神到身体”的能量场。当一个人的能级由于外在条件影响而下降,他就开始丧失能量,变得脆弱,为环境所左右。通过写作,我已经改变成为一个全新的人:我充满了智慧和爱,我的全身充满了力量和喜悦,我更加爱自己和周围的一切了。本书作者从多角度记录了生活中的点滴感悟,把自己从事业和生活中获得的人生感悟视为生命中能量的来源分享给读者。希望在读者身上能变成很强的能量等级,希望与广大的读者朋友一起持续文学4.3万字
同类书籍最近更新