- 古代中国文明文献萃编(全二册)
- 李凯 张子青等编译
- 1089字
- 2024-01-04 11:13:13
西伯戡黎
商朝末年,周文王开始积极谋划伐商大业,先攻取了殷人的同姓属国黎国(今山西省长治县)。黎国所在地区(上党地区)高峻险要,可俯视并直通殷人统治的核心区域(今豫北平原一带)。因此,此役对殷人造成了巨大的战略威胁和心理震慑。商王朝的大臣祖伊深感情势危急、天命难保,于是劝诫纣王。但是,纣王自恃天命永祜,不思省过,令祖伊发出亡国的悲叹。纣王对待天命的态度及其身死国灭的下场成为后世周人眼中的重大历史教训,不断警醒着周人:上天会改变授命的对象,只有敬德保民、赢得人心,才会保住天命。
本节选取的《尚书·西伯戡黎》是现存的记载上述历史过程的最早文本,也是研究周人天命观念的经典文本。
《尚书·西伯戡黎》
西伯[1]既戡[2]黎,祖伊恐,奔告于王[3]曰:
“天子!天既[4]讫[5]我殷命,格人元龟,罔敢知吉[6]。非先王不相[7]我后人,惟王淫戏[8]用自绝。故天弃我,不有康食[9],不虞[10]天性,不迪率典[11]。今我民罔弗欲丧[12],曰:‘天曷不降威!’[13]大命不挚[14],今王其如台[15]?”
王曰:“呜呼!我生不有命在天?[16]”
祖伊反[17],曰:“呜呼!乃罪多参在上[18],乃能责命于天[19]?殷之即丧,指乃功[20],不无戮于尔邦[21]?”
【注释】 [1]西伯:周文王,姓姬,名昌,周武王之父。周是位于殷商西方的强国,故称周文王为“西伯”。[2]戡:战胜。[3]王:商朝的最后一位国王帝辛,即纣。[4]既:通“其”,将要。[5]讫:终止。[6]格人元龟,罔敢知吉:此句意为“上知天意的大贤和(占卜用的)显明天意的大龟都不敢说有吉兆了”。[7]相:保佑。[8]淫戏:放纵无度的行为。[9]康食:有吃有喝、安然温饱的生活。[10]虞:通“娱”,“安于”“乐于”之意。[11]不迪率典:“迪”,由,用。“率”,同“律”,典常。此句意为“不用常法”。[12]罔弗欲丧:此句意为“无不希望殷商灭亡”。[13]天曷不降威:此句意为“上天为何不降下惩罚”? [14]大命不挚:“挚”当作“藝”,意为“近”。此句意为“天命即将离弃我们”。[15]如台:如何、奈何。[16]我生不有命在天:意为“我难道不是生下来就有天命保佑吗”? [17]反:返回。[18]乃罪多参在上:“乃”,你的。祖伊虽然已回去,但仍用第二人称称呼纣王。“参”,当为“累”,积累。此句意为:“你已罪行累累,获罪于天。”[19]乃能责命于天:意为“难道你能责成上天授你天命吗”? [20]指乃功:“指”,致,意为“发展到极致”。“功”,事。此句意为“你的所作所为再发展下去”。[21]不无戮于尔邦:“戮”,通“僇”,侮辱。此句意为“难道不会辱及你的国家吗”?