治国患社鼠
【原文】景公问晏子曰:“治国何患?”晏子对曰:“患夫社鼠。”公曰:“何谓也?”对曰:“夫社束木而涂之,鼠因往托焉。薰之则恐烧其木,灌之则恐败其涂。此鼠所以不可得杀者,以社故也。夫国亦有社鼠,人主左右是也,内则蔽善恶于君上,外则卖权重于百姓。不诛之则为乱,诛之则为人主所案据腹而有之,此亦国之社鼠也。左右为社鼠,主安得无壅,国安得无患乎?”
(《晏子春秋•内篇问上》)
【译文】齐景公问晏子说:“治国最使人忧虑的是什么?”晏子回答说:“最使人忧虑的是那些土地庙里的老鼠。”齐景公又问:“为什么呢?”晏子回答说:“土地庙是用木材和泥土建造而成的,上有梁檩,下有土墙,老鼠于是就把它当作寄身的地方。用烟薰它,恐怕要把梁檩烧坏,用水灌它,又恐怕要把墙壁浇坏。老鼠不能捉到的原因,完全是为了保全土地庙啊!一个国家里,也有象土地庙里的老鼠那样的东西,他们就是君王左右的亲信。这些人对内颠倒善恶,蒙蔽君王;对外依仗权势,重敛百姓,从中渔利。不杀他们国家就要大乱,杀掉他们则被君王所庇护。这些人就是国家的社鼠。君王的左右是社鼠,下情不能上达,上情不能下传,君王怎么会不受蒙蔽,国家怎么会没有灾难呢?”
【阐释】治国有一大患是社鼠,即君王的左右亲信,便嬖、近臣之类。他们依仗君王的特殊地位,为非作歹,对上则蒙骗君王,对下则欺压百姓,其结果必然导致国家大乱。因此,要治理好国家,就应该下决心除去这些身边的社鼠,措施要果断,手段要严厉。