第23章 沉默

——献给切斯瓦夫·米沃什[14]

为了见证而活着,

这并非活着的全部理由。

然而,当最后的审判还未到来,

你不能够轻易地死去。

在镜子变了形的那个悲伤的世纪,

孤独的面具和谎言,

隐匿在黑暗的背后,同时也

躲藏在光的阴影里。你啜饮苦难和不幸。

选择放逐,道路比想象遥远。

当人们以为故乡的土墙,

已成为古老的废墟。但你从未轻言放弃。

是命运又让奇迹发生在

清晨的时光,你的呼喊没有死亡。

在银色的鳞羽深处,唯有词语

正经历地狱的火焰,

那是波兰语言的光辉,它会让你

在黎明时看到粗糙的群山,并让灵魂

能像亚当·密茨凯维奇[15]那样,

伫立在阿喀曼草原的寂静中,依然听见

那来自立陶宛的声音。请相信母语的力量。

或许这就是你永恒的另一个祖国,

任何流放和判决都无法把它战胜。

感谢你全部诗歌的朴素和坚实,以及

蒙受苦难后的久久的沉默。在人类

理性照样存活的今天,是你教会了我们明白,

真理和正义为何不会终结。

你不是一个偶然,但你的来临

却让生命的耻辱和绝望,跨过了

——最后的门槛。