- 说字解诗:一字吟成诗境新
- 张素凤 孙春青
- 1028字
- 2021-04-13 16:12:32
白雪歌送武判官归京
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。[1]
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。[2]
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。[3]
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。[4]
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。[5]
轮台东门送君去,去时雪满天山路。[6]
山回路转不见君,雪上空留马行处。
【注释】
[1]白草:西域牧草名,秋天会变成白色。胡天:指西域的气候。
[2]角弓:劲弓。不得控:拉不开。都护:镇守边疆的长官。
[3]瀚海阑干:瀚海,沙漠。阑干,纵横的样子。
[4]中军:主帅率领的军队,这里指主帅的营帐。
[5]辕门:古代军营前以两车之辕相向交接,成一半圆形门,后遂称营门为辕门。
[6]轮台:唐代安西都护府治域,具体地址学术界未有定论。
这首诗的主题是通过歌咏边地雪景来寄寓送别之情。
开头两联写西域野外的风雪,通过北风席卷大地把白草吹折,八月就大雪纷飞,表现西域奇寒的气候特点;并用“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”比喻树上落满雪花的样子,比喻新奇形象,成为千古传诵的佳句。
接下来“散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。将军角弓不得控,都护铁衣冷难着”,把视角从野外移到帐内,通过人的感受写天之奇寒。“散”意思是分散,其隐含义“不完整、零碎”形象地表现了雪花被狂风吹散为无数更加细小的水珠或雪碴儿的特点;这些水珠、雪碴儿透过珠帘进入帐内而四散飞溅,打湿了罗幕。在这风雪交加的天气中,狐裘也不够暖和,锦被更是显得太单薄;将军的角弓冻得太硬难以拉开,都护的铁甲冰冷难以穿上身。
然后诗人又把视角移至帐外,为送别设置了特定环境。“瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝”写沙漠上结冰百丈,裂纹纵横交错,而大片色彩暗淡易于引起愁思的烟云仿佛被冻得凝固了,在空中一动不动。在这种环境下,“中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛”,即主帅在帐中摆酒为归客饯行,并演奏胡琴、琵琶、羌笛来助兴。
最后写大雪中送武判官出营门。“纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。轮台东门送君去,去时雪满天山路。山回路转不见君,雪上空留马行处。”傍晚辕门前大雪落个不停,把湿透的红旗冻成了硬硬的冰块,狂风猛烈地拉扯着它,它却丝毫不能翻飞飘动。在这样寒冷的天气中,诗人在轮台东门送武判官回京,大雪盖满了整个天山路。山路迂回曲折已看不见人,雪上只留下一串马蹄印迹。
这首诗通过不同视角下、不同地点的雪景描写,将西域的严寒表现得十分生动传神,使人如临其境;对送别场面的客观描述,则使人在平实中感受了一种十分动人的离情别意。