圆 明 园 记

清·胤禛

 

原文

圆眀园在畅春园之北,朕藩邸所居赐园也。在昔,皇考圣祖仁皇帝听政余暇,游憩于丹陵沜之涘,饮泉水而甘。爰就明戚废墅,节缩其址,筑畅春园,熙春盛暑时临幸焉。以扈跸拜赐一区,林皋清淑,陂淀渟泓,因高就深,傍山依水,相度地宜。构结亭榭,取天然之趣,省工役之烦。槛花堤树,不灌溉而滋荣;巢鸟池鱼,乐飞潜而自集。盖以其地形爽垲,土壤丰嘉,百汇易以蕃昌,宅居于兹安吉也。园既成,仰荷慈恩,锡以园额曰圆眀。

园之中或辟田庐,或营蔬圃,平原膴膴,嘉颖穰,偶一眺览则遐思,区夏普祝有秋。至若凭栏观稼,临陌占云,望好雨之知时,兾良苖之应候,则农夫勤瘁穑事艰难其景象,又恍然在苑囿间也。

若乃林光晴霁,池影澄清,净练不波,遥峰入镜,朝晖夕月,映碧涵虚,道妙自生天,怀顿朗乘。

春秋佳日,景物芳鲜,禽奏和声,花凝湛露,偶召诸王大臣从容游赏,济以舟楫,饷以果蔬,一体宣情,抒写畅洽,仰观俯察,游泳适宜,万象毕呈,心神怡旷,此则法皇考之亲贤礼下,对时育物也。

至若嘉名之锡以圆明,意旨深远,殊未易窥。尝稽古籍之言,体认圆明之徳。夫圆而入神,君子之时中也;明而普照,达人之睿智也。

①沜:音pàn,古同“畔”,岸边。

②涘:音sì,水边。

膴:音wǔ,肥沃。

④颖:音yǐng,谷穗。

⑤穰:音ráng,庄稼丰熟。

⑥兾:音jì,古同“冀”。

⑦苖:音dí,禾苗。

 

今译

圆明园在畅春园的北面,是我还未即位时,父皇赐给我居住的园林。过去,在料理国事的闲暇时间,父皇到丹陵沜的水边游览休憩,喜欢那儿的泉水甘甜可口,于是,就利用明朝外戚废弃的别墅,缩减占地面积,修筑了畅春园。每逢和煦的春天、酷热的夏季,父皇时常到园中赏春避暑。我因护卫父皇车驾有功,得赐附近的一块宝地。此处山清水秀,幽静美丽,水波荡漾,浩渺灵动。修筑过程,也是顺高就低,依山傍水,按势而为,修筑亭台楼榭,既利用了天然风物的景致,又节省了人工劳役的繁复。如此一来,围栏里的花草,河堤上的树木,不用灌溉就生长茂盛。天空的鸟儿,水中的鱼儿,自由欢快地飞翔、畅游,自发地聚集到这里栖息,因为园中地势较高,土壤肥沃,非常适宜动植物的繁衍生息,人居住在这里也同样可以享受安乐、吉祥啊!园邸落成,仰承父皇恩惠,赐匾额一块,上书“圆明”二字。

圆明园里,有的区域建造了田间房舍,有的则辟为菜园。平原广阔肥美,禾苗丰盛茂密。偶尔来游,远眺之下,思绪万千,遥祝国家五谷丰登。我登楼依栏察看庄稼长势,步入田间地头观察云彩预测年景好坏,盼望风调雨顺,期求庄稼茁壮。每当此时,农民艰辛劳作的情景便浮现在我眼前。

如果是晴天,池水澄清如镜,堤畔绿树、远方山峰,尽映池中,浑然天成,美不胜收;旭日初升或皎月当空之时,日月映在碧绿的水波中,妙不可言,使人心境顿然开朗起来。

春秋两季,园中景致更加美妙,草木繁茂、花卉争艳,花瓣上有晶莹的露珠,鸟儿在欢快的歌唱。我有时召集诸王、群臣来园中观赏,大家在湖上划船,共同品尝新鲜水果,一起吟诗作画抒发情怀,或仰视晴空,或俯瞰大地,或在水中游动,万千美好气象,令人心旷神怡。这是我效法父皇亲近贤臣,礼待下属,随季节的流转而相应地进行不同活动!

父皇把“圆明”这个美好的名字赐给这里,用意可谓深远,是不易领会的。我曾经查考古籍,探寻、体会“圆明”一词的真谛。圆通而达到神妙的境界,是说君子能随时合乎中庸之道;贤明能照耀到一切角落,是通达明察的智慧和才能啊。

 

简介

本文作者爱新觉罗·胤禛(1723—1735年),是清朝第五位皇帝、清定都北京后第三位皇帝,年号“雍正”。

圆明园是著名的皇家园林,始建于清康熙四十八年(1709年),雍正时增修殿宇,乾隆时,又仿天下名胜点缀其间,聚四海之佳景,敛天下之奇珍。1860年英法侵略军入园烧杀抢掠,奇珍异宝被洗劫一空,楼台殿宇被付之一炬,今只存废墟。

本文是我们了解圆明园营建历史及原始景观的很有价值的资料