第二章 家庭英语启蒙,第一步怎么走?

2.1 为什么从童谣童诗开始英语启蒙?

童谣和童诗,相信大家都不陌生,小时候念的“拍拍手,点点头,敬个礼,握握手,我们都是好朋友”,到现在都还记忆犹新。现在但凡谈英语启蒙,也都离不开童谣和童诗,Mother GooseSusie Tallman这些经典童谣都成了家长们必备资源。

但在我们给孩子放童谣童诗之前,还是应该先了解一下,为什么我们要从学童谣童诗开始英语启蒙?它们会给孩子带来哪些好处?我们又应该怎样用好这些资源?

英文的童谣和童诗有没有区别?有。区别在于童谣相对来说语言更简单,构造的情境更接地气。而童诗在这两方面都更上一层楼,同时也保留了童谣的趣味。

这两者之间更多的是共性,也就是对孩子都益处多多。概括起来有以下几点:

1.童谣童诗有利于孩子积累词汇

大声朗读押韵的诗歌能够帮助孩子更容易地学习新的词汇。这要归功于诗歌的韵律结构,通过韵律结构给一些新词或者生词创造语境,同样也适合一些发音相似但是意义不同的词。

2.童谣童诗有助于培养音素意识

孩子通过背诵押韵的诗歌,可以学习和理解重读、弱读、语音语调的变化。此外,背诵诗歌有利于帮助孩子建立音素意识,为之后学习自然拼读打下基础。什么是音素意识呢?首先能意识到单词是由音素构成的,而且能听出单词中的音素,最后能运用这些音素。听起来很难,但是放到童谣童诗中去理解,则会变得简单。例如,hot这个词,是由/h/、/ɒ/、/t/三个音素构成,孩子听到这个词时,要能分辨出这三个音素,下次听到hot、pot的时候可以反映出这两个词都有/ɒ/、/t/的音,前面的/h/、/p/两个音素不同。如果下次再遇到top,孩子可以尝试着读出/tɒp/。这就是我们说的音素意识。

3.童谣童诗有助于提升记忆技巧

在诗歌朗诵的过程中,孩子学会了摘取信息,也学会了根据内容关联性排序。当孩子练习背诵诗歌时,大脑将记忆与视觉事件结合起来,进而帮助他们提升记忆技巧。除此之外,对记忆、模式和顺序的熟悉,将会对孩子在学习新语言、阅读和数学方面有所帮助。

4.童谣童诗有助于自我表达

在背诵童谣和诗歌时,孩子可以自由地向听众表达感情。童谣和诗歌是一种自我表达的形式,具有文字和情感的创造性,可以表现出不同的情绪,向听众传达讯息。在诵读这些童谣和诗歌时,其中的韵律不仅可以通过文字展现,同样也可以通过朗诵者的音量、音调、停顿和语速来体现。在这个过程中,这首诗被赋予了生命力,同时也让孩子的表达灵动起来。

5.童谣童诗有助于提高身体意识

当孩子在背诵童谣和诗歌的时候,他们会调整呼吸的节奏,嘴部和其他的身体动作会随着句子的节奏而改变。他们也会利用手势和面部表情,与听众进行情感交流。此外,诵读童谣和诗歌还会让孩子对演讲更有信心。研究表明,之前在公共场所进行过童谣和诗歌朗诵的孩子,更愿意在陌生的听众面前演讲。

童谣童诗的学习不光是孩子的事情,最重要的应该是父母要参与其中。父母应该用什么办法引导孩子进行童谣和诗歌的学习呢?以下是七种可以尝试的方法:

❶列出孩子感兴趣的童谣和诗歌,坚持读或唱给孩子听。通过反复诵读和聆听,能帮助他们更好地学习。

❷和孩子一起诵读童谣和诗歌,在读的同时和孩子一起打节拍。

❸可以在家里找到或制作一些简单的、可以发声的小物件,例如可以把豆子放进塑料瓶里,一边唱儿歌一边按节奏摇,增加活动的趣味性,激发孩子的兴趣。

❹将诗歌和童谣与动作结合起来。在唱的同时加入一些与歌词相对应的手势和身体动作,通过可视化的方式帮助孩子更好地理解单词的含义。

❺在唱童谣的时候可以故意遗漏掉一些单词,鼓励孩子帮忙填充。这是帮助孩子提高记忆力的有效方法。

❻在日常的活动中,例如绘画和数数中可以适当地增加一些节奏,这些节奏最好是孩子之前听过的童谣,这样会增加孩子的参与度。

❼可以根据童谣的内容进行分类学习,内容大致可分为数字、颜色、形状、天气等。通过这种分类能够帮助孩子更好地理解每个主题的内容。

在孩子学习英语中,童谣童诗已经成了必不可少的一部分,对孩子的成长也起到至关重要的作用。作为父母,我们不仅要鼓励孩子参与,同时也要和孩子一起学习。只有有了父母的陪伴,孩子学习才能更加快乐,热情才会越来越浓。

李杜老师有话说

英语启蒙初期,童谣的重要性不言而喻。在人类早期历史上,音乐先于语言。对于个人而言,幼童对于语言的韵律格外敏感。朗朗上口的童谣似乎唤醒了远古人类对音乐的感知,孩子内心喜悦,舞之蹈之,并不由自主地模仿歌唱。

英语童谣的另一个作用是让中国孩子熟悉英语的发音。这样,孩子不会对另一门语言产生不确定性,从而心生畏惧。英语的发音与中文区别很大,孩子从小唱童谣可以毫不费力地自然习得。

心一听的童谣,当然也不外乎Row Row Row the BoatJack and JillBaa Baa Black Sheep之类。音乐的好处是多年后再听,仍会场景再现。现在,只要听到这些英语童谣,就仿佛回到了英国,仿佛回到了在送心一去上幼儿园的路上。

心一的童诗启蒙,主要来自Julia Donaldson的一系列绘本:《咕噜牛》、StickmanRoom on the Broom等。当时觉得对三四岁孩子而言太难,但心一似乎没有被难住,很是喜欢。所以,大人觉得难的,孩子不一定有同感。只要有韵律,有节奏,朗朗上口,孩子读《三字经》都能张口就来。

心一在3岁左右时,喜欢看动画片《花园宝宝》。里面的低龄童谣,听起来叽里咕噜的几乎没有任何实际意思,不过是各类音节的堆砌。我这成年人的舌头根本忙不过来,但心一听了几遍便曲不离口了。这类童谣是极好的针对口腔发音器官训练的素材。

Yes—my name is Iggle Piggle,

Iggle Piggle,Wiggle,Niggle,Diggle!

Yes—my name is Iggle Piggle,

Iggle Piggle,Wiggle,Niggle,Woo!

我学了很多年英语,在一些细节的发音上,总是脱不了中国、甚至武汉口音,想必是口腔肌肉和发音器官未经英语童谣的洗礼吧。成年人如果错过了童谣这一语音关键期,只能后期靠绕口令的艰苦训练来弥补了。

谈到英语诗歌,许多人望而生畏,眼前出现莎士比亚的严峻面孔,或者拜伦、雪莱等洋洋洒洒的长篇诗章。其实,英文儿童诗歌,不过是英文童谣的升级版,一样朗朗上口。

英语诗歌方面,早在17世纪,以《天路历程》名满天下的英国诗人John Bunyan就出了一本儿童诗集。18世纪,布莱克的《天真之歌》问世。19世纪以后,英语儿童诗歌更是蔚为大观,罗塞蒂等人的儿童诗名噪一时。

英语儿童诗歌除了保留童谣的韵律外,最大的特点是其想象力。儿童诗不仅保持了孩童的想象力,还能激发孩子的创造力。

我曾让心一读美国女诗人Eve Merriam(1916—1992)的一首诗,其构思之新奇,让心一眼界大开。

Is It Robin O'clock?

Is it robin o'clock?

Is it five after wing?

Is it quarter to leaf?

Is it nearly time for spring?

Is it grass to eleven?

Is it flower to eight?

Is it half-past snowflake?

Do we still have to wait?

现在是知更鸟时间吗?

翅膀过五分?

树叶差一刻?

还是马上春暖花开?

11点还差绿草?

8点差鲜花?

雪花过30分?

我们还要再等待?

这首诗,把翅膀、树叶、绿草、鲜花、雪花都当作了时间单位。five after wing,“翅膀”过5分。一般我们说,5点过5分,是five after five。在这首诗里,quarter to leaf,是还差1刻钟到树叶。grass to eleven,11点差青草。flower to eight,8点差鲜花。知更鸟在枝头婉转歌唱,报出的时间如此缤纷。