- 语言服务书系·翻译研究·《红楼梦》称呼语翻译研究
- 陈毅平
- 389字
- 2021-03-25 15:15:58
第二部分 《红楼梦》称呼语研究
第二章 《红楼梦》会话中的称呼语
第一节 引言
《红楼梦》中人物形形色色,对话异彩纷呈,为研究称呼语提供了生动的语料。本章主要考察该著作会话中称呼语的礼貌性。凡是会话中用以指称对方、他人或自己的词语,都在本章考察之列,我们统称之为“称呼语”。本章所指的“称呼语”,包括但不限于用称谓名词来指称的,包括但不限于表示彼此关系的,包括但不限于当面招呼的。
称呼语虽是用以呼唤他人、指称他人或自己,然而对什么人用什么称呼语却是有讲究的,否则会有失礼貌,不利于情感表达。情感因素的正极是礼貌性称呼,这是主要的,尤其需要讲究,研究礼貌语言不能不研究称呼语。情感因素的负极是礼貌性称呼的反面,即反礼貌的称呼。情感因素的正极和负极相反相成,有不同的层级,构成称呼语的礼貌连续体。下面重点讨论礼貌性称呼语。
本章所据版本为曹雪芹、高鹗著《红楼梦》(人民文学出版社1996年第2版)。鉴于该书后四十回著作权尚有争议,所用称呼语资料仅限于前八十回。