正纬第四

◎正纬第四

题解

纬书相传为解经之书,取经纬交错之义。它们产生于西汉,与预告吉凶的谶相结合,内容包含大量封建迷信,但也含有若干古史传说、天文地理等有价值的材料。纬书盛行于汉魏六朝,南朝文人以学习纬书为博学的标志,所作辞赋骈文喜欢用典,往往从纬书采摭资料。针对当时纬书对文学影响颇大的现象,刘勰写作了《正纬》篇。刘勰对纬书的荒诞内容,进行了具体分析和批评。他把它们和经书比较对照,指出其伪证有四。接着又从历史发展方面,说明纬书多出自汉代喜谈技数者之手,内容侈陈阴阳灾异,荒诞不经,为东汉一些博学有识之士所抨击。但刘勰又认为,纬书中所包含的某些古代传说和自然界现象的记载,“事丰奇伟,辞富膏腴”,写作文章可从中吸取养料,因而不能一概否定。

本篇题名《正纬》,取纠正纬书纰缪之意,是从否定角度说的。《序志》篇说“酌乎纬”,意为酌取纬书的某些题材、文辞,是从肯定角度说的。本篇赞语有云:“芟夷谲诡,采其雕蔚。”则是从否定、肯定两方面而言。纬书在隋代受到严禁,从此亡佚,对文学也就不再产生影响了。

夫神道阐幽1,天命微显2,马龙出而大《易》兴3,神龟见而《洪范》耀4。故《系辞》称“河出图,洛出书,圣人则之”,斯之谓也。但世夐文隐5,好生矫诞6,真虽存矣,伪亦凭焉7

注释

1 神道:即《原道》篇中的神理。阐:阐明。幽:深。2 微:精妙幽深。3 马龙出:像马的龙负着图(即河图)从黄河里出来。4 见:同“现”。《洪范》:《尚书》篇名。据说洛水中有龟负书(即洛书)而出,禹据此制成《洪范》九畴。5 夐(xiòng):久远。6 矫诞:假托。矫,诈。诞,荒诞、虚妄。7 凭:依托。

译文

神明之道幽深须阐明,上天意旨精微要显示,于是龙马献图而出黄河,《易经》因此兴起,神龟负书现于洛水,《洪范》由此产生。所以《易传·系辞上》说“黄河出图,洛水出书,圣人效法它们”,指的就是这些事。只是年代久远,文献记载不清,容易生出虚妄荒诞的假托,真的虽然保存了,假的也依托于此。

夫“六经”彪炳1,而纬候稠叠2;《孝》、《论》昭晣3,而钩谶葳蕤4。按经验纬,其伪有四:盖纬之成经,其犹织综5,丝麻不杂,布帛乃成;今经正纬奇,倍摘千里6,其伪一矣。经显,世训也;纬隐,神教也。世训宜广,神教宜约,而今纬多于经,神理更繁,其伪二矣。有命自天,乃称符谶7,而八十一篇8,皆托于孔子,则是尧造绿图9,昌制丹书10,其伪三矣。商周以前,图箓频见11,春秋之末,群经方备,先纬后经,体乖织综12,其伪四矣。伪既倍摘,则义异自明。经足训矣13,纬何豫焉14

注释

1 “六经”:儒家六部经书,指《周易》、《尚书》、《诗经》、《礼经》、《乐经》(久已不存)、《春秋》。彪炳:光彩鲜明。2 纬候:汉朝人用假托经义宣扬符瑞的著作配合经书,称为纬书,因配合《尚书》的纬书有《尚书中候》,故此处称纬书为纬候。稠叠:重复繁杂。3 《孝》:《孝经》,宣扬孝道与孝治思想的儒家经典。《论》:《论语》,儒家经典之一,记录孔子及其弟子思想言行的著作。昭晣(zhé):光明。4 钩谶(chèn):指配合《孝经》、《论语》的纬书。钩,配合《孝经》的纬书有《钩命诀)。谶,配合《论语》的纬书有《比考谶》等。谶原指预言吉凶的文字、图记。葳蕤(wēi ruí):草木茂盛。5 综:织布时,经线与纬线交织。6 倍摘:违背。倍,通“背”。摘,通“適”,抵牾之意。7 符谶:符命图谶,即天降祥瑞和托为天命的预言。8 八十一篇:据《隋书·经籍志》,谶纬之书有八十一篇,包括《河图》九篇,《洛书》六篇,又别有三十篇,为孔子所增演,又有《七经纬》三十六篇为孔子所作,共八十一篇。据此,则八十一篇并非皆为孔子所作,但汉代以来,纬书为孔子所作的说法极流行,故刘勰说“皆托于孔子”。9 尧造绿图:据《尚书中候·握河纪》,尧得到了黄河龙马所负的“赤文绿地”的甲图,那么“绿图”非尧所造。10 昌制丹书:据《尚书中候·我也》,周文王姬昌得到了赤雀衔来的“丹书”,那么“丹书”也非姬昌所制。11 图箓:即符谶,如《河图》、《洛书》之类。12 乖:违背。13 训:教导。14 豫:参预。

译文

“六经”光彩鲜明,与之相配的纬书却杂乱重复;《孝经》、《论语》讲得很明了,而有关的谶纬则芜杂繁琐。依照经书来验证纬书,有四点可证明纬书是伪托的:大致说来,纬书的配合经书,犹如纺织时的纬线配合经线,并且用丝用麻不能混杂,这样才能织成麻布或丝帛;如今经书规正,纬书奇异,两者相去千里,这是纬书为伪托的第一个证据。经书内容明显,因为是对世俗的训示;纬书内容隐奥,因为是神灵的教导。对世俗的训示应该详细,而神灵的教导应该简约,如今纬书多于经书,神灵显示的精妙之理更显繁杂,这是纬书为伪托的第二个证据。天命降自上天,才可称为符谶,可是八十一篇谶纬都托名于孔子,这就好比说唐尧造了绿图,姬昌制作丹书一样荒谬,这是纬书为伪托的第三个证据。商朝、周朝以前,符命图谶已经频繁出现,而到春秋末年经书才齐备,先有纬书,后有经书,体例上也有悖于经纬交织时先经后纬的一般规律,这是纬书为伪托的第四个证据。伪托的纬书既然与经书相违背,那么它们意义上的不同便不言自明了。经书已足以训导世人,纬书又何必参预其事呢?

原夫图箓之见1,乃昊天休命2,事以瑞圣3,义非配经。故河不出图,夫子有叹4,如或可造,无劳喟然。昔康王《河图》,陈于东序5,故知前世符命,历代宝传,仲尼所撰,序录而已。于是伎数之士6,附以诡术,或说阴阳7,或序灾异,若鸟鸣似语8,虫叶成字9。篇条滋蔓10,必假孔氏。通儒讨核11,谓伪起哀平12。东序秘宝,朱紫乱矣13。至于光武之世,笃信斯术14,风化所靡15,学者比肩16,沛献集纬以通经17,曹褒撰谶以定礼18:乖道谬典,亦已甚矣。是以桓谭疾其虚伪19,尹敏戏其浮假20,张衡发其僻谬21,荀悦明其诡托22,四贤博练,论之精矣。

注释

1 原:推究。2 昊天:上天。休:美好。3 瑞:祥瑞。4 “故河不出图”二句:《论语·子罕》载,孔子感叹:“凤鸟不至,河不出图,吾已矣夫!”5 “昔康王”二句:周康王把《河图》等陈放在东厢房,事见《尚书·顾命》。东序:东厢房。6 伎数之士:方伎、术数之士,即占卜星相一类的人。伎,同“技”。数,术。7 阴阳:原是古代思想家用对立的两种基本物质属性(阴、阳)解释自然万物的学说,后来发展成为以四时、节气、方位、星象来讲人事吉凶的迷信。8 鸟鸣似语:《左传·襄公三十年》“载,有鸟鸣声像嘻嘻”,宋国发生大火,宋伯姬去世。汉代董仲舒以阴阳说解释,认为宋伯姬幽居守节三十余年,积阴生阳,故发生大火(见《汉书·五行志》)。·9 虫叶成字:《汉书五行志》载,汉昭帝时有虫食树叶,形成“公孙病己立”字样。昭帝崩后,继位的昌邑王被废,宣帝立,宣帝是卫太子之孙,名病己,正应了虫食树叶而成的文字。10 篇条:指名目繁多的纬书。11 通儒:博学通达之儒。12 哀、平:西汉末哀帝、平帝。13 朱紫乱矣:语出《论语·阳货》:“恶紫之夺朱也。朱,正色;紫,间色。”此处以朱喻真正的符谶,以紫喻伪谶纬。14 笃:深。15 风化:风气。靡:披靡,指影响。16 比肩:并肩,形容人多。17 “沛献”句:《后汉书·沛献王辅传》载,汉光武帝子沛献王刘辅以谶纬来释经。18 “曹褒”句:《后汉书·曹褒传》载,曹褒选取谶书的内容来制定礼制。曹褒,东汉章帝时人,奉敕定礼制。撰:通“选”。19 桓谭:东汉学者,积极反对谶纬迷信,曾上书光武帝要求罢斥谶纬。事见《后汉书·桓谭传》。疾:憎恶。20 尹敏:东汉学者,也反对谶纬迷信。光武帝曾强迫他校正图谶,他便乘机和光武帝开玩笑,在谶书缺漏处补上“君无口,为汉辅(暗示姓尹的是汉朝辅佐者)”六字,以此表明谶书多经人妄意增损,非圣人所作。事见《后汉书·儒林传》。21 张衡:东汉学者、作家。曾上书论证谶纬的虚妄,见《后汉书·张衡传)。发:揭露。僻:邪。谬:错误。22 荀悦:东汉学者,曾在其著作《申鉴·俗嫌》中辨明纬书之伪。

译文

推究符命图谶的出现,是美好天命的体现,这事作为圣人的祥瑞,本来并不配合经书。所以黄河不再出现河图,孔子曾为之叹息,如果这类祥瑞可以编造,孔子就无须叹息了。从前周康王将《河图》陈列在东厢房,可见前代的符命后人当作珍宝历代相传,孔子的撰述,不过是对此加以叙录而已。而那些方技术数之士,则用诡异的方法加以附会,有的用阴阳之术解释,有的用灾祸变异叙说,如解释鸟鸣像人语,虫蛀树叶成文字之类。谶纬之书名目繁多,滋长蔓延,且一概托名于孔子。博学通达的学者对此探讨核实,证明这种造伪之风始于汉哀帝、平帝时代。至此,《河图》之类历代相传的珍宝和那些伪造的谶纬混杂在一起真伪难辨了。到了光武帝时,光武帝深信谶纬之术,影响所及,学习谶纬的人多得摩肩接踵,沛献王汇集谶纬之说来解释经书,曹褒选取谶书内容制定礼制:违反正道,背离经典,也太过份了。因此桓谭痛恨它的弄虚作假,尹敏嘲笑它的浮浅不实,张衡揭露它的邪僻荒谬,荀悦证明它的诡诈伪托。这四位贤儒,学识精博,他们的论述已非常精辟了。

若乃羲、农、轩、皞之源1,山渎、钟律之要2,白鱼、赤乌之符3,黄银、紫玉之瑞4,事丰奇伟,辞富膏腴,无益经典,而有助文章。是以后来辞人,采摭英华5。平子恐其迷学,奏令禁绝6;仲豫惜其杂真,未许煨燔7;前代配经,故详论焉。

注释

1 羲:伏羲。农:神农。轩:轩辕黄帝。皞(hào):少皞,黄帝子。2 山:山岳。渎(dú):河流。钟律:钟的音律。要:重要。山渎、钟律均为纬书的重要内容,有《古岳渎经》、《钟律灾异》、《钟律消息》等书。3 白鱼、赤乌:《史记·周本纪》载,周武王渡黄河时,有白鱼跃入舟中,武王取以祭。渡河之后,又有火从上而下,在武王屋上变为赤色乌鸟。符:祥瑞的征兆。4 黄银、紫玉:据《礼纬·斗威仪》的说法,君主乘金德而为王,就会有黄银、紫玉出现。黄银,银的一种。紫玉,玉的一种。5 采摭(zhí):采集拾取。6 “平子”二句:张衡曾奏请皇帝下令禁止图谶,事见《后汉书·张衡传》。平子:张衡字。7 “仲豫”二句:荀悦惋惜于伪造的纬书中混杂着一些为孔子所叙录的真的东西,所以不主张焚毁,说见荀悦《申鉴》。仲豫:荀悦字。煨燔(fán):焚烧。

译文

至于伏羲、神农、轩辕、少皞的传说来源,山河、钟律的重要记载,白鱼、赤乌之类的征兆,黄银、紫玉之类的祥瑞,纬书的这些内容丰富奇特,语言又富于文采,虽然无益于经书,却有助于文章的写作。所以后来的作者,从中采用华美的辞藻典故。张衡担心它会使求学者迷失正道,奏请皇帝下令禁绝;荀悦则惋惜其中夹杂着有价值的真实内容,因而不主张焚毁。前代用纬书来配合经书,所以这里对纬书加以详细论述。

赞曰:荣河温洛1,是孕图纬2。神宝藏用3,理隐文贵。世历二汉,朱紫腾沸。芟夷谲诡4,采其雕蔚5

注释

1 荣河:《尚书中候·握河纪》:“帝尧即政,荣光出河。”温洛:《周易乾凿度》:“帝盛德之应,洛水先温。”2 图纬:此指《河图》、《洛书》。3 藏:蕴藏。4 芟(shān)夷:除去。谲诡:诡诈,虚假。5 雕蔚:文采。

译文

总之,放射光芒的黄河,变得温暖的洛水,它们孕育了《河图》、《洛书》。这些神奇的珍宝蕴藏着巨大的作用,道理深奥而文采宝贵。时代经过两汉,真正的符谶被大量伪托的谶纬所混淆。应该除去那些虚假诡诈的内容,采择其中华美的典故辞藻。