“亲爱的千羽瑶儿小姐,我们有幸邀请您参加我们的舞会,请问您和宫洛寒少爷有没有兴趣?”
一记者问到。
“这个!我们当然有兴趣了!很荣幸受到你们的邀请!”
舞会现场:
在众多人玩的开心的时候,啪一声,灯光灭了,听见主持人说:“今晚,我们的目标是,在黑暗中找到Ta,各位!加油啊!”
千羽瑶儿和宫洛寒凭着28年的心灵感应,顺利的找到了对方。
灯光亮起!千羽瑶儿跳着舞像美丽的蝴蝶般飞舞着,像婀娜多姿的柳条样扭动着,美的让人陶醉。笛声渐急,她的身姿亦舞动的越来越快,如玉的素手婉转流连,裙裾飘飞,一双如烟的水眸欲语还休,流光飞舞,整个人犹如隔雾之花,朦胧飘渺,闪动着美丽的色彩,却又是如此的遥不可及……
这时,那踏节的盘和鼓已经摆好,舞人从容而舞,形舒意广。她的心遨游在无垠的太空,自由地远思长想。开始的动作,像是俯身,又像是仰望;像是来、又像是往。是那样的雍容不迫,又是那么不已的惆怅,实难用语言来形象。接着舞下去,像是飞翔,又像步行;像是辣立,又像斜倾。不经意的动作也决不失法度,手眼身法都应着鼓声。纤细的罗衣从风飘舞,缭绕的长袖左右交横。络绎不绝的姿态飞舞散开,曲折的身段手脚合并。
轻步曼舞像燕子伏巢、疾飞高翔像鹊鸟夜惊。美丽的舞姿闲婉柔靡,机敏的迅飞体轻如风。她的妙态绝伦,她的素质玉洁冰清。修仪容操行以显其心志,独自驰思于杳远幽冥。志在高山表现峨峨之势,意在流水舞出荡荡之情。
千羽瑶儿和宫洛寒脸上露出了幸福的微笑,他们跳着跳着就唱了起来:(一下英文为英文版的歌曲《因为爱情》,不是瞎编的。)On s’est quitté cela fait deux ans
Je continue de pleurer, souvent
Savoir avec qui tu es
Ne plus vouloir y penser
Tant de chemins, de rêves ensemble
Pourquoi maintenant je suis tout seul
J’ ai perdu la force d écrire
Je t aime comme auparavant
A force de t’aimer, J’ai perdu mon Bonheur
Comme si la distance, le temps manquaient a mon coeur
A force de t’aimer, mélange de rancoeurs,
N’avoir pas pu saisir ma chance a temps
A force de t’aimer, je ne t’oublierai jamais
Tous ces moments gravés a jamais dans mon coeur
A force de t’aimer, mélange de douceur
J ai gardé, la lune peut témoigner, Le sens de t’aimer
Tant de chemins, de rêves ensemble
Pourquoi maintenant je suis tout seul
J’ ai perdu la force d écrire
Je t aime comme auparavant
A force de t’aimer, J’ai perdu mon Bonheur
Comme si la distance, le temps manquaient a mon coeur
A force de t’aimer, mélange de rancoeurs
N’avoir pas pu saisir ma chance a temps
A force de t’aimer, je ne t’oublierai jamais
Tous ces moments gravés a jamais dans mon coeur
A force de t’aimer, mélange de douceur
J ai gardé, la lune peut temoigner, Le sens de t’aimer
On s’est quitté cela fait deux ans
Je continue d’ espérer, pourtant
Savoir avec qui tu es
Ne plus vouloir y penser
…………
千羽瑶儿,原来没有仇恨,你过得如此幸福……