- 路未央花已遍芳:那些动人的英文诗(汉英对照)
- (英)威廉·华兹华斯 约翰·济慈等
- 105字
- 2021-03-19 14:20:29
July
British|Edwar Thomas
Naught moves but clouds, and in the glassy lake
Their doubles and shadow of boat
The boat itself stirs only when I break
This drowse of heat solitude afloat
To prove if what I see be bird or mote,
Or learn if the shore woods be awake.
Long hours since dawn grew, —spread, —and passed on high
And deep below, —I have watched the cool reeds hung
Over images more cool in imaged sky:
Nothing there was worth thinking of so long;
All that the ring-dove say, far leaves among,
Brims my mind with content thus still to lie.