第110章 有条不紊

司机不信,拿过一旁的计算器,又亲手加了一遍上个月考勤后边每日备注的加班小时,发现的确跟奖金表里写的无误,于是做了个无奈的表情,就此作罢。

“Beaucoup travail, petit petit Dinar.(活干好多,钱没多少。)”看着他们抱怨,顾惜之也没办法。

的确,在外边上班的老阿,比如SEAAL交每月水费处的员工,周四下午三点多就会提早收工,到的晚一点柜台就会关闭,没法交支票,之后他们周五周六都休息,只能坐等周日他们上班。

更有甚者,有些部门机构或店铺周四下午会直接不上班,只工作上午半天。

在阿国,去部门找人办事最好选上午,下午他们都不喜欢工作,如果这时你去找他们,会收到他们满脸的嫌弃。

当然只是部分人会这样,还是会有勤快的老阿,他们永远朝气蓬勃,待人热情,尤其是见到中国人。

跟着中国工地干的老阿司机,应该是比较累的吧。他们需要一直认真开车,且要保证每天洗一次车,碰上加班的话,回家也会晚几个小时,这对于他们悠闲的慢生活来说,中国人的疯狂模式的确与他们格格不入。

不过既然他们选择在这里工作,就要适应这里的工作模式。因为环境永远也不会主动去适应人类。毕竟在老阿他们自己的地方上班,每个月拿三万第纳(合人民币一千多)也是常事,中国人不是冤大头,可老阿总觉得我们有钱就理应给他们更多钱。

是以,有的老阿每月在中国公司里能挣五六万第纳的工资,已然是天价。

作为一名管工地的翻译,顾惜之又开始了这忙碌的一天:

“顾翻译,新招来了两个马里人,需要你给做下点工单,这是他们护照,你复印下首页自己留档,等你给我单子的时候一并还给我。他们两个明天开始上工。”

“顾翻译,铲车坏了,需要联系之前那个老阿过来修。”

“顾翻译,催下监理验收22号楼到30号楼的烟道,火把都已经准备好了,一会你跟监理一块过来吧。”

“顾翻译,这份是业主下发的住房要求更新文件,监理刚刚交给我,需要你给翻译一下。”

“顾翻译,明天打灰需要租一辆泵车,你联系第二家老阿,提前跟他预约,他很有可能临时变卦说没车。”

“顾翻译,催下内墙涂料分包哈谁德,让他赶紧派工人把尾活干完。”

“顾翻译,今天上午我跟周翻译去业主局开会去了,这是他们写的会议PV,翻译出来后尽快交给我。”

“顾翻译,实验室的人到了,过来取回填土样品的,你赶紧吃两口饭,跟我去趟现场。这老阿就喜欢大中午来,他们的胃可能是铁打的……今天又得给他们准备小费去吃饭喽!”

…………

顾惜之下工地跑了一天,大汗淋漓的,小脸晒的通红,比胭脂水粉还自然。一回到办公室,她就端起水杯喝了个够。

若不是老阿办事太拖沓,可能她早就完事了。此时的她跑到空调下,吹着冷气,感叹道:“空调救了我的小命……”

看来防晒霜还要多涂一些。阿国防晒霜的防晒系数和国内的不同,这里的50居多,防护更强些,她要果断抛弃从国内带来的护肤品了。

入乡随俗嘛,在哪里就要习惯哪里的生活习惯,要融入当地,把自己当做本地人看待,才不会有太多的违和感。

“惜之,今天烟道验的怎么样了?”陈伟鹏走进办公室,坐在了一旁的椅子上。

“验了四栋,22和23没问题,24和25有点跑烟。”顾惜之将今天的情况如实告知。

“监理他是怎么验的?为什么会跑烟?不会要全砸掉返工吧?”陈伟鹏心里直打鼓,这烟道要是出问题,可从来都不算小事。

“监理让工人在首层每一户的两个烟道孔里各塞进去一个火把,之后先跑到屋面看烟道顶部有没有烟跑出去,之后又一层一层的用打火机去试每个烟道孔,如果有风让火苗往里嘬,就证明没有跑烟,若火苗是散的,则说明有问题。”顾惜之详细解释着,“24和25的走廊取暖烟道没问题,只是个别几户的厨房烟道有些跑烟,且屋顶有三个烟道没有烟冒出。”

“王立志用什么材料做的火把?”陈伟鹏有些急。

“牛仔裤的碎布条缠住钢筋做的火把,蘸进柴油桶里,点燃后看着火还挺持久的。”顾惜之回想着现场的情况,“有什么问题吗?”

“纯棉的虽然助燃,但烟不大,这样,下次你再约下监理,重新验24和25,把火把材质换成别的布料,不管是什么,反正能造的烟越大越好。”陈伟鹏大脑飞速运转着,“跑烟的地方我回头让王立志安排瓦工重新抹下灰,看看能不能避免砸烟道。要是监理写了不合格PV,指定就该让咱们重做了,到时候烟道外边的内墙涂料或油漆、瓷砖都得被毁。他还没出PV吧?”

“王工只让监理写了22和23的合格PV,有问题的就没让他写。”顾惜之笃定回答。

“很好,看来王立志脑子不糊涂,行,回头把这问题解决掉就好了。只要在PV本里没留下记录,就都没什么大问题。”陈伟鹏的脸上满是庆幸,“就怕遇上个脑子不够用的,只会办砸事情。”

“对了经理,今天监理说钢筋模板的PV本快写完了,需要咱们给他们买第四本,并提前在每页上盖好项目章。”顾惜之说着,给他扬了扬手中的会议PV本,“他说还照以前的样子买就行。”

“成,没问题,明天周媛媛就要回国,下午的飞机,最晚中午之前必须赶到。所以明天一早四点就要出发赶去机场,买本这件事就交给你去办,花多少钱记得要蹦单(Bon的音译,单据),回来找财务报销。”陈伟鹏安排道,“本拿到手后先标页码,用蓝色圆珠笔就行,数写大点,最后要统计盖了多少个章的。让老阿写页码指不定要出错。”

“好的。她是从及尔走还是从奥兰走?”顾惜之好奇道,因阿国有两个国际机场通中国,分别在首都阿尔及尔和奥兰省。只不过直航只在首都有,奥兰都需要转机回国。

“从及尔走。一般很少从奥兰走的。”陈伟鹏回答她。

“好吧。”顾惜之不知再往下接什么话茬,便开始整理起手边的翻译资料。还有几份没翻译完,再加上需要帮领导写的报销单,估计今晚要加班了。毕竟写完报销单还需要把所有单据都复印一遍,附到每份的最后。

她在这的工作,是书面翻译,也是随行翻译,是行政,也是秘书。再加上杂七杂八的活,自己近乎全能了。

就像学长说的那样,翻译这个活是最简单的,看似可有可无,因为你只需要切换语言即可;但翻译也是很重要的岗位,因为没了翻译,就等同于没了自己的嘴,会沟通不清,耽误事情。

所以,翻译常常掌握着公司的命脉,不同于合约,翻译几乎对工地的所有事情都了如指掌,熟知程度甚至会超过项目经理。

如果翻译在这个时候起了坏心眼,那公司将会遭受巨大损失。

顾惜之在晚上将近九点之时忙完了所有事情,本想回宿舍休息下,却因即将要接手老翻译的工作,选择留在办公室复习办证件的流程,这一学,就学到了大半夜。

突然,办公室停电了,伸手不见五指,连台式电脑都罢了工。这没停电保护装置的就是不好,不像会计的那台高级,停电后还给你十五分钟的保存文件、关机时间。