第31章 把着雪弗莱的方向盘去辛特拉[11]

把着雪弗莱的方向盘去辛特拉,

在月光下,在梦中,在荒芜的路上,

我一个人行驶,缓慢行驶,

几乎就像,或者我自己觉得像

行驶在另一条路上,另一个梦中,另一个世界里,

好像我的背后不是里斯本,前方不是辛特拉,

好像我在行驶,什么是行驶——除了不停下,只是行进?

我要在辛特拉过夜,因为我不能在里斯本过夜,

但我到了辛特拉就会后悔没待在里斯本。

总是这无理性的、无关的、徒劳的烦躁,

总是,总是,总是

这夸张的无缘无故的精神焦虑,

在去辛特拉的路上,在做梦的路上,在生活的路上……

随着我握方向盘的下意识的动作,

借来的车托起我、带着我向前冲去。

当我想着这个象征往右拐的时候,我笑了。

有多少我在世上用来往前走的东西都是借来的!

有多少我驾驭过的东西都是借来的却好像属于我!

啊,有多少我自己都是借来的!

路的左手有一座木屋——是的,一座木屋。

右手是一片开阔地,月亮悬在远处。

这个最近以来似乎给了我自由的车

现在成了某种把我关起来的东西,

某种只有当我被关在里头才能开的东西,

某种只有当我成为它的一部分,它成为我的一部分时才能控制的东西。

我身后左手的木屋是粗陋的,比粗陋更粗陋。

那儿的生活一定很幸福,仅因为它不属于我。

如果谁从木屋的窗子看到我,他们毫无疑问会想:那家伙是幸福的。

也许对那个从顶楼窗户往外看的小孩,

我看起来(在借来的车里)像一个梦,一个魔幻中的人成了真。

对那个一听到马达响就从底楼的

厨房窗子往外看的姑娘,

我就像每个姑娘心中的王子,

让她的眼光不断往外瞥,直到我从拐角消失。

是我把梦留在身后,还是车子把梦留在身后?

我,借来的车的司机,车,我借来开的车?

在去辛特拉的路上,月光下,怀着悲哀,前方是田野和夜晚,

我开着借来的雪弗莱感到凄凉,

沿着迎面而来的路失去了自己,消失于我一冲而过的里程,

在一阵突然的、疯狂的、暴烈的、无法解释的冲动下

我猛然加速……

但我的心还留在身后的那块石头上,那个木屋的门前,

我刚才绕过却视而不见,

我空虚的心,

我不满足的心,

我那比自己更人性的、比生活更精确的心。

在去辛特拉的路上,将近午夜,月光下,握着方向盘,

在去辛特拉的路上,因想象而力竭,

在去辛特拉的路上,离辛特拉越来越近,

在去辛特拉的路上,离我自己越来越远……

1928.5.5