59.诉衷情近·景阑昼永
景阑昼永,渐入清和气序,榆钱飘满闲阶,莲叶嫩生翠沼。遥望水边幽径,山崦孤村,是处园林好。
闲情悄。绮陌游人渐少。少年风韵,自觉随春老。追前好。帝城信阻,天涯目断,暮云芳草。伫立空残照。
【注释】
景阑:春景已经衰败。
清和:本泛指暮春初夏天气,后多以为农历四月的别称。
气序:节气。
翠沼:水波碧绿的池沼。
山崦(yān):山坳。
【译文】
春天的景色已经衰败,白日变长,渐渐进入了清明暖和的四月时节,成串的榆钱从树上飘落,铺满了台阶,新生的莲叶翠嫩,漂浮在水波碧绿的池沼中。眺望远方,可以看到水边幽静的小路和山坳里孤零零的村庄,到处都是美好的景色。
路上踏青的游人渐渐散去。此时,我心中油然而生一股愁绪。感觉少年时的风度,仿佛随着春光逝去了。追忆远在京城的前欢旧爱,却因路途遥遥而失去了联系。望断天涯,看到的只是暮云飘飞、芳草萋萋的景象。静静伫立,眼前只余下傍晚的残照。