- 盐铁论(中华经典名著全本全注全译)
- 陈桐生译注
- 5089字
- 2021-03-03 17:24:18
错币第四
【题解】
本篇讨论钱币铸造权问题。汉文帝曾经放任民间铸钱,这为藩国诸侯创造了雄厚的经济实力,同时也为奸诈不法之徒提供了聚集的条件。汉武帝将铸钱权收归国家,但在新币发行过程中也出现了一些弊病。大夫站在朝廷立场上,坚持由国家统一铸造钱币,认为这是强干弱枝、平息奸伪、均衡贫富的必要手段。文学则认为应该允许民间铸钱,保持货币多样化,反对朝廷与民争利。
大夫曰:“交币通施(1),民事不及(2),物有所并也(3)。计本量委(4),民有饥者,谷有所藏也(5)。智者有百人之功,愚者有不更本之事(6)。人君不调(7),民有相妨之富也(8)。此其所以或储百年之余,或不厌糟糠也(9)。民大富(10),则不可以禄使也(11);大强,则不可以罚威也。非散聚均利者不齐(12)。故人主积其食(13),守其用(14),制其有余(15),调其不足(16),禁溢羡(17),厄利涂(18),然后百姓可家给人足也。”
【注释】
(1)交币:流通钱币。通施:交换有无。
(2)民事不及:民众衣食生活费用供给不够。
(3)并:兼并,囤积垄断。
(4)计本:计算农业收入。量委:计量支出。委,支出。一说,委,指积累总数。
(5)谷有所藏:谷子被人囤积了。藏,囤积。
(6)愚者有不更本之事:“愚者”下原无“有”字,据王利器说校补。不更本,不够本。更,偿。
(7)调:调整。
(8)相妨:互相侵害。
(9)厌:同“餍”,饱足。
(10)大:同“太”。下文“大强”之“大”意同。
(11)以禄使:以俸禄役使。禄,俸禄。
(12)散聚:分散聚积的财富。均利:均衡独占的利益。不齐:指贫富悬殊。
(13)积其食:储备粮食。
(14)守其用:掌管财用。
(15)制其有余:限制有余。
(16)调其不足:调剂不足。
(17)禁溢羡:禁止拥有过多的财富。溢羡,羡余,超出的盈余。
(18)厄(è)利涂:堵塞牟取暴利的途径。厄,同“阨”。涂,同“途”。
【译文】
大夫说:“流通钱币,交换有无,民众衣食生活费用供给不够,这是因为货物被垄断了。计算农业收入,再量入为出,而民众还有忍饥挨饿的,这是因为粮食被人囤积了。一个智慧的人收入可以抵一百个人的劳动收入,愚蠢的人却连本钱都赚不回。君主如果不加以调整,民间就会产生侵犯他人利益的富户。这就是为什么有的人储存的粮食一百年也吃不完,有的人连糟糠都吃不饱。民众太富有,就不可以用俸禄支使他;民众太强势,就不可以用刑罚来威慑他。如果不去分散聚积的财富,均衡独占的利益,就会贫富悬殊。因此君主储备粮食,掌管财用,限制有余,调剂不足,禁止拥有过多的财富,堵塞牟取暴利的途径,这样老百姓可以做到家给人足。”
文学曰:“古者,贵德而贱利,重义而轻财。三王之时(1),迭盛迭衰(2)。衰则扶之,倾则定之(3)。是以夏忠、殷敬、周文(4),庠序之教(5),恭让之礼,粲然可得而观也(6)。及其后,礼义弛崩,风俗灭息,故自食禄之君子,违于义而竞于财,大小相吞,激转相倾(7)。此所以或储百年之余,或无以充虚蔽形也。古之仕者不穑,田者不渔,抱关击柝(8),皆有常秩(9),不得兼利尽物(10)。如此,则愚智同功,不相倾也。《诗》云:‘彼有遗秉,此有滞穗,伊寡妇之利。’(11)言不尽物也。”
【注释】
(1)三王:夏禹、商汤、周文王。
(2)迭盛迭衰:指德义交替盛衰。迭,交替。
(3)倾:倾覆。
(4)夏忠、殷敬、周文:这是董仲舒对夏、商、周三代行政风格的概括。忠,忠厚。敬,敬鬼神。文,礼乐典章。
(5)庠(xiánɡ)序:古代学校的名称,殷曰序,周曰庠。
(6)粲然:鲜明的样子。
(7)激转相倾:激烈地互相倾轧。
(8)抱关:守关的人。击柝(tuò):打更的人。
(9)常秩:固定的俸禄。
(10)兼利:兼有职务以外的收入。尽物:将利益一网打尽。
(11)彼有遗秉,此有滞穗,伊寡妇之利:见于《诗经·小雅·大田》。遗秉,漏掉的一把庄稼。滞穗,丢下的谷穗。
【译文】
文学说:“古时候,重道德而贱利益,重大义而轻财富。夏禹、商汤、周文王三王的时代,道德大义交替盛衰。衰落了就扶一把,倾覆了就安定它。所以夏朝行政风格是忠厚,殷朝行政风格是敬鬼神,周朝行政风格是礼文繁缛,学校的教化,恭让的礼节,鲜明灿烂,现在还能从文献中看到。到了后来,礼义松弛崩坏,良风善俗熄灭,因而那些领取国家俸禄的君子,违背礼义,争夺财富,以大吞小,激烈地互相倾轧。这就是为什么有人储备了百年粮食,而有的人食不果腹衣不遮体。古代当官的人不种植收割,打猎的人不会捕鱼,守关的人,打更的人,都有固定的俸禄,不得兼有职务以外的收入,不得将利益一网打尽。这样,愚蠢的人和智慧的人都会同样有收获,不会互相倾轧。《诗经·小雅·大田》说:‘那里有漏掉的一把庄稼,这里有丢下的谷穗,它们属于寡妇的利益。’这几句诗说的就是不将利益一网打尽啊。”
大夫曰:“汤、文继衰(1),汉兴乘弊(2)。一质一文(3),非苟易常也(4)。俗弊更法(5),非务变古也(6),亦所以救失扶衰也。故教与俗改,弊与世易(7)。夏后以玄贝(8),周人以紫石(9),后世或金钱刀布(10)。物极而衰,终始之运也。故山泽无征(11),则君臣同利;刀币无禁(12),则奸贞并行(13)。夫臣富则相侈(14),下专利则相倾也(15)。”
【注释】
(1)汤:商汤。文:周文王,继衰:继承夏桀、殷纣王衰世。
(2)兴:兴盛,兴起。乘弊:乘秦王朝弊政。
(3)质:质朴。文:文采。
(4)苟:随意,随便。易常:改变传统法度。
(5)俗弊更法:风俗变坏就要改变法度。更法,原作“家法”,据王利器说校改。
(6)非务变古:不是一定要改变古代传统。
(7)弊:通“币”,货币。
(8)夏后:夏后氏,指夏朝。玄贝:黑色贝,为夏朝货币。
(9)紫石:紫色贝壳,为周朝货币。
(10)刀布:古代两种钱币。刀,钱币形状像刀。布,钱币形状像铲子。
(11)山泽无征:山林川泽不征收赋税。
(12)刀币无禁:刀币不禁止私人铸造。
(13)奸贞:真假货币。奸,假币。贞,通“正”,指真币。
(14)相侈:竞相奢侈。
(15)专利:操纵财利。
【译文】
大夫说:“商汤、周文王继承夏桀、殷纣王衰世,汉朝乘秦朝弊政之机而发迹兴盛。行政风格有的质朴,有的富于文采,并不是随意改变传统法度。风俗变坏就要改变法度,并不是一定要改变古代传统,而是要拯救失误扶持衰世。因此教化与风俗一起改变,货币与时世一起变易。夏朝的钱币是黑色贝壳,周人的钱币是紫色贝壳,后代则用金钱刀布做货币。事物发展到极点就会变衰,这是事物由始到终的运动。因此山林川泽不征赋税,就会导致君主与臣民同等利益;刀币不禁止私人铸造,就会使真假货币并行于市。臣民富裕就会竞相奢侈,私人操纵财利就会互相倾轧。”
文学曰:“古者,市朝而无刀币(1),各以其所有易所无(2),抱布贸丝而已(3)。后世即有龟贝金钱(4),交施之也(5)。币数变而民滋伪(6)。夫救伪以质(7),防失以礼(8)。汤、文继衰,革法易化(9),而殷、周道兴。汉初乘弊,而不改易,畜利变币(10),欲以反本(11),是犹以煎止燔(12),以火止沸也(13)。上好礼则民闇饰(14),上好货则下死利也。”
【注释】
(1)市朝:市场。
(2)各以其所有易所无:“无”上原无“所”字,据王利器说校补。
(3)抱布贸丝:见于《诗经·卫风·氓》。抱布,手拿布帛。贸,交换。丝,蚕丝。
(4)龟:龟甲。贝:贝壳。金钱:铜钱。按,商周以龟壳、贝壳做货币,秦朝改用黄金和铜做货币。
(5)交施:交错使用。
(6)币数变而民滋伪:钱币屡次改变,民众越来越虚伪。
(7)救伪以质:以质朴补救作伪。
(8)防失以礼:以礼义防止过失。
(9)革法:改革法度。易化:改变教化。
(10)畜利:积蓄财利。畜,通“蓄”。变币:改变货币。
(11)反:同“返”,返回。
(12)以煎止燔:用煎熬去防止烧烤。
(13)以火止沸:用烧火去防止水的沸腾。
(14)闇饰:懂得用礼修饰自己的行为。闇,通“谙”,明白。
【译文】
文学说:“古时候,有集市而不用钱币,各人以其所有去交换所无,拿布帛去交换蚕丝而已。后世即有龟甲、贝壳和铜钱,几种货币交替使用。钱币屡次变化,民众因此越来越虚伪。要以质朴去补救虚伪,用礼义防止过失。商汤、周文王继承夏桀、殷纣王衰世,改革法度,改变教化,使殷、周王道兴盛。汉初乘秦朝弊政机会,而不去改变法度和教化,反而积蓄财利,改变货币,却想着要返回农业根本,这如同用煎熬去防止烧烤,用烧火去防止水的沸腾一样。在上位的人爱好礼义,那么民众就知道用礼义节制自己的行为;在上位的人爱好财货,那么下民就会冒死去追求财利。”
大夫曰:“文帝之时(1),纵民得铸钱、冶铁、煮盐(2)。吴王擅鄣海泽(3),邓通专西山(4)。山东奸猾(5),咸聚吴国,秦、雍、汉、蜀因邓氏(6)。吴、邓钱布天下,故有铸钱之禁(7)。禁御之法立而奸伪息(8),奸伪息则民不期于妄得,而各务其职,不反本何为?故统一(9),则民不二也(10);币由上(11),则下不疑也。”
【注释】
(1)文帝:汉文帝刘恒,西汉第三位皇帝。
(2)纵民得铸钱:汉文帝乾元五年(前175),除盗铸钱令,允许私人铸钱。
(3)吴王:刘邦的侄子刘濞,被封为吴王。擅鄣海泽:擅自圈占沿海湖泽。鄣,同“障”。
(4)邓通:蜀郡南安(今四川乐山)人,受到汉文帝宠幸,汉文帝将四川严道铜山赐给他,邓通私人铸钱致富。专:独占。西山:即严道铜山。
(5)奸猾:奸诈狡猾的人,指豪强、罪犯和游民。
(6)秦:秦地,在今陕西、甘肃一带。雍:雍州,在今陕西北部、甘肃西北大半部与内蒙古自治区额济纳一带。汉:汉中郡,今陕西汉中。因:依附。
(7)铸钱之禁:汉景帝中元四年(前144),朝廷颁布“定铸钱伪黄金弃世律”,但没有完全禁止私人铸钱。汉武帝元狩四年,朝廷下令“盗铸诸金钱罪皆死”,严禁私人铸钱,但郡国还能铸钱。汉武帝元鼎五年(前112),禁止郡国铸钱。至此,铸币权才完全收归中央。
(8)禁御:管制。
(9)统一:指国家统一铸钱。
(10)不二:不生二心。
(11)由上:指由国家统一发行。
【译文】
大夫说:“汉文帝时期,放任民众铸造钱币、冶炼铁器、煮制食盐。吴王刘濞擅自垄断沿海湖泽,文帝宠臣邓通垄断西山铜器。崤山以东奸诈狡猾的人,都聚集到吴国,秦地、雍地、汉中、蜀郡的奸民都依附邓通。吴王、邓通钱币遍行天下,因此朝廷才有铸钱的禁令。管制法规一旦确立,奸诈作伪之风就平息下来;奸诈作伪之风平息,民众就不期望非法所得,而去各自从事他们的本行,这样,他们不返回农业根本又做什么?因此国家统一铸钱,民众就不会产生二心;货币由国家发行,下民就不会产生疑问。”
文学曰:“往古,币众财通而民乐(1)。其后,稍去旧币,更行白金龟龙(2),民多巧新币(3)。币数易而民益疑。于是废天下诸钱,而专命水衡三官作(4)。吏匠侵利(5),或不中式(6),故有薄厚轻重。农人不习(7),物类比之(8),信故疑新(9),不知奸贞(10)。商贾以美贸恶(11),以半易倍(12)。买则失实(13),卖则失理(14),其疑或滋益甚(15)。夫铸伪金钱以有法(16),而钱之善恶无增损于故(17)。择钱则物稽滞(18),而用人尤被其苦(19)。《春秋》曰:‘算不及蛮、夷则不行。’(20)故王者外不鄣海泽以便民用(21),内不禁刀币以通民施(22)。”
【注释】
(1)币众:货币多样。财通:财物流通。
(2)更:变更。行:发行。白金龟龙:汉武帝时的钱币。白金,银和锡。龟龙,指钱上的花纹,有龙文、马文、龟文三种,其中龙文价值最高。元狩四年(前119),汉朝发行用银和锡合金铸造的“白金”货币。
(3)巧新币:巧用铅铁伪造新币。
(4)水衡:水衡都尉,汉代官名,主管上林苑,兼管铸钱。三官:指水衡都尉下属的均输官、钟官令、辨铜令。三官设置是在汉武帝元鼎二年(前115)。
(5)吏:主管铸钱官吏。匠:铸钱工匠。原作“近”,据孙诒让说校改。侵利:从中牟利。
(6)不中式:不符合规格。
(7)习:习惯。
(8)物类比之:拿熟悉的钱币来比较。
(9)信故疑新:相信旧币,怀疑新币。
(10)奸贞:真假。贞,原作“真”,据王利器说校改。
(11)以美贸恶:用质量好的钱币换取质量差的钱币。
(12)以半易倍:用半数真钱换取成倍的假钱。
(13)买则失实:要买进就要损失实利。
(14)卖则失理:要卖出就怕失去常理。
(15)或:通“惑”。
(16)以:通“已”。
(17)钱之善恶无增损于故:货币有好有坏的现象和过去一样。故,原作“政”,据孙诒让说校改。
(18)择钱则物稽滞:选择真钱会影响货物的流通。稽滞,积压。
(19)用人:用钱的人。
(20)算不及蛮、夷则不行:不见于《春秋》文献。意为谋划赶不上蛮夷就不要实行。
(21)外:朝廷之外。
(22)内:朝廷之内决策。
【译文】
文学说:“往古时候,货币多样,财物流通,民生安乐。到了后来,渐渐去掉旧钱币,另发行银锡龟龙钱币,不少民众巧妙使用新币。钱币屡次改变,民众越发怀疑。朝廷于是下令废除此前天下各种钱币,命令水衡都尉属下均输官、钟官、辨铜令三官统一铸钱。主管铸钱官吏和铸钱工匠从中牟利,有些钱币不合规格,因此铸出来的钱有薄厚轻重之分。农夫不习惯新币,拿熟悉的旧钱币来与新币比较,相信旧币,怀疑新币,不知真假。商贾用质量好的钱币换取质量差的钱币,用半数真钱换取成倍的假钱。要买进就要损失实利,要卖出就怕失去常理,心中的疑惑越来越大。对铸造伪币虽然已经有了国法,但货币有好有坏的现象和过去一样。选择真钱会导致货物的积压,用钱的人尤其痛苦。《春秋》说:‘谋划赶不上蛮夷就不要实行。’因此君王者对外不垄断河海川泽以有利于老百姓的使用,对内不禁止铸钱以便沟通民间的交易。”