第七章 地狱第五圈

们来到一条泛着泡沫的、颜色比深紫色还要深的溪流边,沿着一条奇异的小径向下走去。

当到了灰色而邪恶的坡底时,下降的溪流形成了一个叫作斯提克斯的大沼泽。这就是地狱的第五圈。

我留心观察,分辨在泥沼中污浊的人们。他们全都赤裸着,脸上充满了愤怒,互相攻击,不仅用手,也用头和胸膛,还用脚。他们用牙齿从对方身上撕下碎片。

维吉尔说:“这些都是被愤怒击败的灵魂。我还要叫你知道,水下面还有一些愠怒的灵魂,因为他们的叹息,水面上冒出气泡。”

我们绕着那可憎的泥沼走了一大圈,然后看见一座高塔。远远地,两股微弱的火焰在塔顶跳动。

这时,一艘小船——就算是从强弓上射出的快箭也没有它快—— 一瞬间,从水面滑向我们。一个孤独的船夫把着舵,大喊道:“你们被抓住了,邪恶的灵魂!”

斯提克斯沼泽

多雷 铜版画1868年

我的向导和我刚一上船古老的船头就开始移动,吃水比它载着别人的时候更深。(VIII,28-30)

维吉尔说:“这次你白喊了,弗雷加斯(注:在《埃涅伊德》中,弗雷加斯是波皮塔的国王,因为阿波罗侵犯了他的女儿,他放火焚烧了阿波罗的神庙,阿波罗杀死了他并使他在地狱中受罚),我们在你手中的时间不会比你经过这沼泽的时间更久。”于是弗雷加斯不得不强压下怒气。

我和向导先后上了船。我踏上去时小船似乎有了重量,古老的船头吃水比它载着别人的时候更深(注:因为但丁有着真实的肉体,所以比灵魂要重)。

小船开始移动。当它经过死寂的水道时,前面突然站起一个满身污泥的罪人。他说道:“你是谁,时间没到就来了?”我说:“我来了,但是并不留下。可你是谁,变得这么难看?”这么说的时候,我认出了他。原来他就是曾经对我施以残酷迫害的菲利普·阿津蒂。他答道:“你能看见,我是一个哭泣的人。”我说:“你哭泣吧,悲伤吧,可憎的灵魂!愿你永远留在这里!尽管被污泥伪装,我还是知道你的名字。”

但丁和维吉尔

德拉克洛瓦

画布油画1822年

巴黎卢浮宫藏

当我们驶过死寂的水道,前面站起一个满身污泥的罪人,说:“你是谁,时间没到就来了?”(VIII,31-33)

于是他伸出两手扑向小船,我的大师赶快把他推开,说:“走开,去和那些狗在一起!”

然后,大师伸出手臂搂住我的脖子,吻着我的脸,说:“‘愤慨的灵魂’啊,在子宫中生下你的她有福了!在世间的时候,他曾经傲慢,现在却只留下他的恶名,因此他的幽灵在下面暴怒。此刻在上面多少人正自以为是,但就算是尊贵的君王,也会在这里像烂泥中的猪一样打滚,只留下他们罪行肮脏的记忆!”

我说:“大师,在上岸之前,我还想看一眼他浸在这泥沼中的样子。”

大师说:“你的愿望会得到满足。满足这样的愿望是正当的。”

听到这些话没多久,我就看见泥污中的罪人们狠狠地撕扯着他,全都喊道:“揍菲利普·阿津蒂!”

阿津蒂气得发疯,开始转过牙齿咬着自己。

我们离开那里,我不再讲他。

但丁、维吉尔与菲利普·阿津蒂

威廉·布莱克 水粉1824—1827年

弗雷加斯用他的小船载着维吉尔和但丁度过斯提克斯沼泽。德拉克洛瓦的名作表现了恐怖的斯提克斯沼泽,愤怒者的灵魂们企图攀上小船,还有远处迪斯城的火光,那里就是但丁和维吉尔的目的地。

和德拉克洛瓦的近景表现不同,多雷关于同一主题的作品(见46页图)以他一贯的远景构图表现出地狱的无边黑暗。

只有布莱克最直接地表现了鬼魂菲利普·阿津蒂企图攀上小船的场景,这也是这个旅程中的一个亮点。这是第一次维吉尔和但丁对旅途中遇到的鬼魂表示憎恶和拒绝。但丁认出了这个鬼魂,咒骂他为“可憎的幽灵”(VIII,38),维吉尔把他推出小船,说:“走开,去和那些狗在一起!”(VIII,42)然后他拥抱、亲吻、赞美但丁为“愤慨的灵魂”(VIII,44)。通过这样强烈的赞美,诗人暗示对那些傲慢、自以为是的人,就应该粗暴地拒绝和推开。

布莱克在他的一本诗集《耶路撒冷》中写过类似的诗句:“每个人都露出他恶鬼的一面,直到那最后的时刻来临,他的人性的一面被唤醒,然后将恶鬼推入湖中。”尽管如此,布莱克在此画中并没有画出维吉尔激动的感情,因为这里维吉尔更多地是表现出理智和坚定。

于是他伸出两手扑向小船,我的大师赶快把他推开,说:“走开,去和那些狗在一起!”(VIII,40-42)

迪斯城门

波提切利 约1495年

波提切利对迪斯城的想象沿袭了威尼斯插图画家的传统,但是表现了更多迷人的细节,气势更加宏大。他不仅画出了前来救援他们的天使,和许多从天堂堕落到地狱的天使,还画了异教徒们的坟墓。他把弗雷加斯(右上角)完全画成一个魔鬼的样子。这里波提切利尽其所能地画了众多可爱的细节,以表达他对《神曲》的喜爱。

在城门之上我看见有上千人--以前从天堂中堕落--愤怒地大叫:“这人是谁?还没有死,就能走过这死的王国?”(VIII,82-85)