从隐含到呈现(上)《从隐含到呈现(下)》刊于《语言学论丛》第三十八辑,商务印书馆,2008年。

——试论中古词汇的一个本质变化

胡敕瑞

一 引言

汉语从上古到中古词汇究竟发生了什么变化关于上古和中古的分期,普遍的看法是东汉到隋唐为中古,上古则指东汉以前,西汉可以看成是上古到中古的一个过渡时期。?研究者多半会得出一个普遍的结论,即中古产生了大量的复音词。面对这样一个笼统的答案,人们似乎仍感有所欠缺,因为数量的增多(即“量变”)并不代表本质的变化(即“质变”)。中古与上古词汇本质上究竟有什么差异?依然是一个亟待探讨的问题。

汉语词汇沿着一条从单音到复音的道路发展,这已是学界的一个共识。然而直觉和事实告诉我们,并非所有上古的单音节词后来都发展成了复音(主要是双音)节。究竟哪些单音节词发展成了双音节呢?又是什么原因促使了这些单音到双音的变化呢?通过对上古和中古词汇的比较观察,我们注意到,期间词汇的发展存在一条重要规则:从隐含到呈现。

何谓“从隐含到呈现”?跨语言的研究表明不少语言存在一种普遍现象,那就是一些似乎应当分开来表达的概念成分往往可以融合(conflation)在同一形式之中。譬如Atsugewi语把“主体”、英语把“方式”、西班牙语把“路径”分别融入到动作中(Saeed 1997:245-249),而墨西哥语的动词则常常伴有宾语本身,也就是说宾语被嵌入了动词(洪堡特1826b)。这里引举一个有关“主体”与“动作”融合的例子,如在Atsugewi语中“-lup-”意为“for a small shiny spherical object(eg. a round candy,an eyeball,a hailstone)to move/be located”,“主体(如糖果、眼球、冰雹等小而发亮的圆形物)”和“动作(滚动或位于)”共同融合在“-lup-”这个形式中。这种“融合”其实就是一种“隐含”“隐含”不同于“省略”,关于两者的区分可参考刘道英(1999)等人的论述。,上例即为“主体”隐含在“动作”中。汉语作为一种典型的孤立语,趋向于给每一个概念以一个命名,即常用一个字来表达一个概念,这种对概念独立所做的大胆处理,经常是把相关概念隐含起来。汉语也有“主体”隐含于“动作”的例子,如“崩”(《说文·山部》“崩,山坏也。”)就是主体“山”与动作“倒塌”融合在同一结构中,所以只要一提到“崩”熟悉汉语的人马上就会想到其主体“山”。在汉语的历时发展中,不少像“山”这样的隐含概念最终从其融合形式(“崩”)中分离出来而形成了新的结构(“山崩”)不过字书的释义与实际用例可能不尽一致,“崩”在上古汉语中并非没有主体出现,《说文》“崩”的释义或许只是为了强调字形。感谢汪维辉、洪波先生指出这点。,这种从概念融合到概念分离是“从隐含到呈现”的典型范例。“主体”隐含于“动作”只是汉语概念融合的一个小类,下面将揭示汉语词汇“从隐含到呈现”的主要类别、具体成因及其对汉语词汇和语法的影响。