从事图书翻译近20年来,一般我总要为自己翻译或主编、审译的书写点文字,以表达个人的一些想法。但面对这样一部大师的作品,我最初是不打算写什么的,因觉得任何别的文字都会显得苍白无力。大师的思想自有其光辉灿烂之处,读者自可去发现和体会。然而,在认真地、欣喜地审读过本书后,我又按捺不住想说点什么,感到这位大师的思想确实太了不起了!自然我也感到自己受益匪浅,内在的思想又丰富了许多。想到也许可以“抛砖引玉”,可以与读者作一点交流,我想说点什么的心情就坦然了不少。
无数的人都在探索人生的问题。这是一个重大的也是颇有吸引力的问题。人为什么而活?怎样生活才会获得幸福?人为何能执着地追求事业?人为什么要有爱?等等这些问题,在泰戈尔这位大师的书中都得到了精辟的论述。我们从中更深切地感受到,相对于物质追求而言,人的精神追求显得多么重要。一个人如果一味追求物质利益——注意是“一味”——而不注重精神的提升,那么不管他变得多么富裕,他都是一个贫穷而可怜的人。人与动物的不同,人与人的不同,主要还在于其内在的思想素质。我们也从书中看到,大师之所以不凡,正在于他们具有多么深邃的思想!因此我更感到人最可贵的还在于精神上的升华。一个人能真正让你打心里佩服的,不正是在于他所具有的非凡的思想吗?所谓提高国民的素质,也即提高其思想素质。我当然不是说物质的东西不重要,而是指一个人除了有这方面的追求外,千万别忽视了精神这种内在的东西。唯有人的精神素质提高了,个人才会有真正的幸福,国家才会有真正的强盛。——这便是我从大师的作品进一步获得的启迪。
泰戈尔论述某一观点时,有理有据,形象生动,给人以深入浅出之感。单纯讲一个理论时往往让人觉得抽象,但他时时用一些形象生动的比喻,使人读起来有一种美感,从而易于接收其所阐述的道理。比如个性问题,爱的问题,恶的问题等,都讲得鞭辟入里,让人读着时会情不自禁地连连赞叹。我确实觉得泰戈尔的语言很美,读起来是一种享受——因为他是一位世界着名的大诗人啊!
是的,与大师的思想为伴,你便会感到一种难得的充实和喜悦。我因此愿把这样的喜悦推荐给更多的读者,希望读者们在一个宁静的地方(读书是需要宁静的),细细品味咀嚼书中的美妙之处,静静地聆听这位伟人不朽的声音。
本书的译者都是大学里的老师,翻译经验可以说十分丰富,特别是张璘教授,已有了上百万字的译着。但由于翻译这样的大作并非易事,尽管我们努了力错误和不足也在所难免,所以我们诚恳希望广大读者不吝指正,以期今后加以完善。
刘荣跃
2005年8月