第1章 Nothing New Under The Sun
- 彼方的故事
- 艾肯纳·奇内杜·欧凯
- 967字
- 2019-01-22 15:34:29
Under the sun,there's nothing new
Every recent discovery,some Ancients once knew
The earth is older than we are taught
And in each age has it been peopled with people who thought
Under the sun,there's nothing new
All had existence once,though of a different hue
There was once an even better form of what presently is
Perhaps,you've heard of the Incas,Troy,Is-Ra,Atlantis
Under the sun,there's nothing new
There's been many an early adventurous band and crew,
Who set out to see the secrets of the worlds
Many of their findings were never preserved in words
Under the sun,there's nothing new
Great cities have risen from plans which ingenious minds drew
Merriment and great parties have held within those adorned walls
But all has been buried in the sands of time; walls,laughter,brawls
Under the sun,there's nothing new
None amongst us can boast of the best brew
Others before us have also been endowed with powerful thirsts
And as for them who rub their bellies in contentment,we surely aren't firsts
Under the sun,there's nothing new
Not even the new recipe of your cherished stew
The cuisine of some ancient peoples would put your skills to shame
But never mind,patent your new recipe all the same
Under the sun,there's nothing new
Go enquire of the Jew;
You think your troubles a nagging bore,
He'll tell you of a life of constant strife with alien and neighbour
Under the sun,there's nothing new
Perhaps you know not how men once grew
There were so strong,sprightly and tall,
That men of today would seem to stoop,lumber and crawl
Under the sun,there's nothing new
In your world,you're offered but a view;
As much as your spirit's age can reach
That is to say; you see as much as your spirit is rich
Under the sun,there's nothing new
Not the wealth of royalties,nor of men who think themselves most shrewd
Down in the wombs of the earth and seas are preserved the Ancients'wealth
A glimpse would set men on a longing,at the peril of mind and health
Under the sun,there's nothing new
Nature's purifying activity spares but only a few
For Nature spites every degrading invention
It gives no thoughts to the hand's intentions
太阳之下无新事
太阳之下无新事
近来的每个发现
某些先人早已知悉
地球远比我们的所知更为古老
每个时代都曾遍布善思的人儿
太阳之下无新事
一切都曾存在过
只不过是以不同的样貌
过去可能比现在更好
如果你听说过印加、特洛伊
以色列和亚特兰蒂斯
太阳之下无新事
曾有许多探险队与水手
他们出海探索世界的奥秘
所得的诸多发现并未以文字记载
太阳之下无新事
宏伟的城市依智者的勾勒拔地而起
美饰雕墙内曾举办过欢宴盛会
可这一切都被时间之沙埋覆
城墙、欢笑、喧闹现已销声匿迹
太阳之下无新事
没人敢吹嘘自己能造出最佳酿品
先人一定也对美酒有强烈欲望
至于那心满意足地揉着肚子的动作
也决非我们今人的专利
太阳之下无新事
你尝过的美味佳肴并非来自新的菜谱
某些先人的厨艺会让你自愧不如
不过也没有关系
你的菜谱一样可以申请新的专利
太阳之下无新事
去问问犹太人吧
你会觉得自己的烦恼不过琐碎小事
他们会向你述说一种充满战乱的生活
远至异邦,近与邻国
太阳之下无新事
可你也许并不了解
为什么先人长得高大健壮,充满活力
而今人弓腰驼背,笨重缓行
太阳之下无新事
你的世界除了成见一无所有
而这成见取决于你的心理年龄
即言,内心的丰富程度决定你能看到的世界
太阳之下无新事
位高权重者并非最富有
最精明的人也不过是自以为是
在陆与海的子宫深处留有先人的财富
仅对这些财富投以一瞥
即会令人类甘冒身心危险,极力求取
太阳之下无新事
大自然中存在着净化活动
但也只能在较低程度内自我净化
它对可耻的发明不屑一顾
也对人类的企图毫不在意