第10章 黑色河流

——兰斯顿·休斯[1]给了我一种吟唱的

方式,而我呈现给世界的却是一个

属于自己的有关死亡的独白。

我了解葬礼,

我了解大山里彝人古老的葬礼。

(在一条黑色的河流上,

人性的眼睛闪着黄金的光。)

我看见人的河流,正从山谷中悄悄穿过。

我看见人的河流,正漾起那悲哀的微波。

沉沉地穿越这冷暖的人间,

沉沉地穿越这神奇的世界。

我看见人的河流,汇聚成海洋,

在死亡的身边喧响,祖先的图腾被幻想在天上。

我看见送葬的人,灵魂像梦一样,

在那火枪的召唤声里,幻化出原始美的衣裳。

我看见死去的人,像大山那样安详,

在一千双手的爱抚下,听友情歌唱忧伤。

我了解葬礼,

我了解大山里彝人古老的葬礼。

(在一条黑色的河流上,

人性的眼睛闪着黄金的光。)

注释

[1]兰斯顿·休斯(1902—1967):美国现代著名诗人,被誉为“黑人民族的桂冠诗人”。