第3章 海神致布兰的诗

次日,布兰来到了海上。在海中漂流了整整两天两夜后,布兰看见一个男子在海上驾着二轮战车驶来。他就是列尔之子马纳南。马纳南向布兰吟诵了这首四行诗:

你划着小舟,气宇轩昂,

横渡茫茫大海,

我驾驶战车,来自远方,

穿过繁花平原。

你划着尖头小舟,

面向浩瀚汪洋,

我驾驶二轮战车,

脚下平原似锦。

你举目眺望,

一望无际的海面上波涛汹涌,

在我的眼中,

竞技场上绽放着无瑕的红花。

在你目力所及的范围内,

海马在夏日阳光中闪烁,

河水如倾泻而出的蜜糖,

流淌在我的这片土地上。

你渡舟横穿的那片大海,

白光眩目,熠熠生辉,

而大地遍洒湛蓝和金黄,

流光溢彩,微风轻拂。

你看见银色的海面上,

满身斑点的鲑鱼跃起:

大地上的牛犊和羔羊,

从未厮杀,和平共处。

你只能看到单人战车,

驶于繁花乐土,

却无法看到众多骏马,

跑过广袤大地。

平原无际,包容众生,

色彩斑斓,光芒璀璨。

银色溪流,黄金阶梯,

万物富足,迎候来客。

男女在树丛间,

畅饮甘醇美酒,

醉后狂欢嬉戏,

毫无罪恶顾虑。

沿着一片树林的顶端,

驾小舟越过几座山丘,

船首下的树林中,

结满了丰美果实。

树林中花团锦簇,硕果累累,

葡萄藤散发着浓郁的芳香,

树林中朽枝败木,一扫而空,

叶片上渲染出金黄的色泽。

我们诞于创世,

永不衰老,远离尘嚣,

我们心中希望,

不要脆弱,不要罪恶。

请你坚定地划船前进!

女儿国近在眼前,

日落前即可到达,

享受伊芙娜的款待。

(译者:姜帆)