第97章

Meanwhile, one department of inquiry, difficult enough for the most laborious, deep enough for the most subtle, delicate enough for the most refined, had never lost its attractions for the educated classes of the Western provinces. To the cultivated citizen of Africa, of Spain, of Gaul and of Northern Italy it was jurisprudence, and jurisprudence only, which stood in the place of poetry and history, of philosophy and science. So far then from there being anything mysterious in the palpably legal complexion of the earliest efforts of Western thought it would rather be astonishing if it had assumed any other hue. I can only express my surprise at the scantiness of the attention which has been given to the difference between Western ideas and Eastern, between Western theology and Eastern, caused by the presence of a new ingredient. It is precisely because the influence of jurisprudence begins to be powerful that the foundation of Constantinople and the subsequent separation of the Western Empire from the Eastern, are epochs in philosophical history. But continental thinkers are doubtless less capable of appreciating the importance of this crisis by the very intimacy with which notions derived from Roman Law are mingled up with every day ideas. Englishmen, on the other hand, are blind to it through the monstrous ignorance to which they condemn themselves of the most plentiful source of the stream of modern knowledge, of the one intellectual result of the Roman civilisation. At the same time, an Englishman, who will be at the pains to familiarise himself with the classical Roman law is perhaps, from the very slightness of the interest which his countrymen have hitherto taken in the subject, a better judge than a Frenchman or a German of the value of the assertions I have ventured to make. Anybody who knows what Roman jurisprudence is, as actually practised by the Romans, and who will observe in what characteristic the earliest Western theology and philosophy differ from the phases of thought which preceded them, may be safely left to pronounce what was the new element which had begun to pervade and govern speculation.

The part of Roman law which has had most extensive influence on foreign subjects of inquiry has been the law of Obligation, or what comes nearly to the same thing, of Contract and Delict. The Romans themselves were not unaware of the offices which the copious and malleable terminology belonging to this part of their system might be made to discharge, and this is proved by their employment of the peculiar adjunct quasi in such expressions as Quasi-Contract and Quasi-Delict. "Quasi," so used, is exclusively a term of classification. It has been usual with English critics to identify the Quasi-contracts with implied contracts, but this is an error, for implied contracts are true contracts, which quasi-contracts are not. In implied contracts, acts and circumstances are the symbols of the same ingredients which are symbolised, in express contracts, by words; and whether a man employs one set of symbols or the other must be a matter of indifference so far as concerns the theory of agreement. But a Quasi-Contract is not a contract at all. The commonest sample of the class is the relation subsisting between two persons one of whom has paid money to the other through mistake. The law, consulting the interests of morality, imposes an obligation on the receiver to refund, but the very nature of the transaction indicates that it is not a contract, inasmuch as the Convention, the most essential ingredient of Contract, is wanting. This word "quasi," prefixed to a term of Roman law, implies that the conception to which it serves as an index is connected with the conception with which the comparison is instituted by a strong superficial analogy or resemblance. It does not denote that the two conceptions are the same or that they belong to the same genus. On the contrary, it negatives the notion of an identity between them; but it points out that they are sufficiently similar for one to be classed as the sequel to the other, and that the phraseology taken from one department of law may be transferred to the other and employed without violent straining in the statement of rules which would otherwise be imperfectly expressed.

It has been shrewdly remarked, that the confusion between Implied Contracts, which are true contracts, and Quasi Contracts, which are not contracts at all, has much in common with the famous error which attributed political rights and duties to an Original Compact between the governed and the governor. Long before this theory had clothed itself in definite shape, the phraseology of Roman contract-law had been largely drawn upon to describe that reciprocity of rights and duties which men had always conceived as existing between sovereigns and subjects.