第9章

Life at Mrs. M'Collop's apartments in 22 Breadalbane Terrace is about as simple, comfortable, dignified, and delightful as it well can be.

Mrs. M'Collop herself is neat, thrifty, precise, tolerably genial, and `verra releegious.'

Her partner, who is also the cook, is a person introduced to us as Miss Diggity. We afterwards learned that this is spelled Dalgety, but it is not considered good form, in Scotland, to pronounce the names of persons and places as they are written. When, therefore, I allude to the cook, which will be as seldom as possible, I shall speak of her as Miss Diggity-Dalgety, so that I shall be presenting her correctly both to the eye and to the ear, and giving her at the same time a hyphenated name, a thing which is a secret object of aspiration in Great Britain.

In selecting our own letters and parcels from the common stock on the hall table, I perceive that most of our fellow-lodgers are hyphenated ladies, whose visiting-cards diffuse the intelligence that in their single persons two ancient families and fortunes are united. On the ground floor are the Misses Hepburn-Sciennes (pronounced Hebburn-Sheens); on the floor above us are Miss Colquhoun (Cohoon) and her cousin Miss Cockburn-Sinclair (Coburn-Sinkler). As soon as the Hepburn-Sciennes depart, Mrs. M'Collop expects Mrs. Menzies of Kilconquhar, of whom we shall speak as Mrs.

Mingess of Kinyuchar. There is not a man in the house; even the Boots is a girl, so that 22 Breadalbane Terrace is as truly a castra puellarum as was ever the Castle of Edinburgh with its maiden princesses in the olden time.

We talked with Miss Diggity-Dalgety on the evening of our first day at Mrs. M'Collop's, when she came up to know our commands. As Francesca and Salemina were both in the room, I determined to be as Scotch as possible, for it is Salemina's proud boast that she is taken for a native of every country she visits.

"We shall not be entertaining at present, Miss Diggity," I said, "so you can give us just the ordinary dishes,--no doubt you are accustomed to them: scones, baps or bannocks with marmalade, finnan-haddie or kippered herring for breakfast; tea,--of course we never touch coffee in the morning" (here Francesca started with surprise); "porridge, and we like them well boiled, please" (I hope she noted the plural pronoun; Salemina did, and blanched with envy);

"minced collops for luncheon, or a nice little black-faced chop;

Scotch broth, pease brose or cockyleekie soup at dinner, and haggis now and then, with a cold shape for dessert. That is about the sort of thing we are accustomed to,--just plain Scotch living."

I was impressing Miss Diggity-Dalgety,--I could see that clearly; but Francesca spoiled the effect by inquiring, maliciously, if we could sometimes have a howtowdy wi' drappit eggs, or her favourite dish, wee grumphie wi' neeps.

Here Salemina was obliged to poke the fire in order to conceal her smiles, and the cook probably suspected that Francesca found howtowdy in the Scotch glossary; but we amused each other vastly, and that is our principal object in life.

Miss Diggity-Dalgety's forebears must have been exposed to foreign influences, for she interlards her culinary conversation with French terms, and we have discovered that this is quite common. A `jigget' of mutton is of course a gigot, and we have identified an `ashet' as an assiette. The `petticoat tails' she requested me to buy at the confectioner's were somewhat more puzzling, but when they were finally purchased by Susanna Crum they appeared to be ordinary little cakes; perhaps, therefore, petits gastels, since gastel is an old form of gateau, as was bel for beau. Susanna, on her part, speaks of the wardrobe in my bedroom as an `awmry.' It certainly contains no weapons, so cannot be an armoury, and we conjecture that her word must be a corruption of armoire.

"That was a remarkable touch about the black-faced chop," laughed Salemina, when Miss Diggity-Dalgety had retired; "not that I believe they ever say it."

"I am sure they must," I asserted stoutly, "for I passed a flesher's on my way home, and saw a sign with `Prime Black-Faced Mutton' printed on it. I also saw `Fed Veal,' but I forgot to ask the cook for it."

"We ought really to have kept house in Edinburgh," observed Francesca, looking up from the Scotsman. "One can get a `self- contained residential flat' for twenty pounds a month. We are such an enthusiastic trio that a self-contained flat would be everything to us; and if it were not fully furnished, here is a firm that wishes to sell a `composite bed' for six pounds, and a `gent's stuffed easy' for five. Added to these inducements there is somebody who advertises that parties who intend `displenishing' at the Whit Term would do well to consult him, as he makes a specialty of second-handed furniture and `cyclealities.' What are `cyclealities,' Susanna?" (She had just come in with coals.)

"I cudna say, mam."

"Thank you; no, you need not ask Mrs. M'Collop; it is of no consequence."