会员
走出非洲(译文经典)
更新时间:2019-09-18 17:13:34 最新章节:第7章 注释
书籍简介
奥斯卡同名经典影片原著小说,一曲关于非洲生灵的旷世绝唱。本书是20世纪最伟大的英语文学作品之一,被誉为“描写非洲最好的书之一”,高超独特的叙事艺术令海明威、厄普代克等一代大作家击节叹赏,作者伊萨克·迪内森也由此成为诺贝尔文学奖候选人。原著及同名奥斯卡奖影片影响深远(梅丽尔·斯特里普主演,58届奥斯卡最佳影片)。著名译者刘国枝具有语文教科书般规范的精良译本。伊萨克·迪内森(1885—1962),本名凯伦·布里克森,丹麦著名女作家,婚后随有着贵族头衔的丈夫去往当时的英属肯尼亚开办咖啡种植农场,后经营失败,于1931年回国,开始写作。一度是诺贝尔文学奖的有力竞争者。作品以1914至1931年间,作者在肯尼亚恩贡山麓——这片毫不肥沃,也绝不富饶,却仿佛是为大自然所净化的辽阔大地——经营咖啡农场这段经历为背景,匠心独运地将众多的人、景、物融于一炉,既有忠实而富文学性的观察与描摹,也始终贯穿着对自身、对人性的思考,同时真实再现了欧洲移民在非洲这一特殊环境中的生活面貌。
品牌:上海译文
译者:刘国枝
上架时间:2019-08-01 00:00:00
出版社:上海译文出版社
本书数字版权由上海译文提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
最新章节
(丹麦)伊萨克·迪内森
同类热门书
最新上架
- 会员《碎镜》用诗意的语言书写了一部横跨三代的家族故事:在19世纪70年代繁荣的巴塞罗那,随着佛朗哥独裁政权的出现与愈演愈烈,三代人昔日的爱恨最终走向落幕。那些破碎的爱与往事如破碎的镜子般拼合在一起。大地一片白茫茫真干净时,唯有爱的碎片在时间中留下痕迹。小说16.5万字
同类书籍最近更新
- 会员他是个出自山村的中专生,在学校期间,就有了创业的梦想,直到三十几岁后,才有了自己的事业。他像一套拉满辎重的马车,既穿越山沟,又奔驰平原,终在各种社会阶层的夹层中,走出了一条独具特色的创业之路。为此,他经历了他人生一个曲折而至暗的过程,也迎来了财富与名望的高光时刻。但是,当他的事业如日中天,当他都对自己的人生和事业有了更为广阔的规划时,一种变故悄然而至……甚至把他推到了让他能够触摸到自己生命长度的那
- 会员小说通过第一人称的写法,以主人公吴志鹏从平原农村走向城市的生活和心理转变为主线,勾画出近五十年的社会变迁场景,记录了属于很多人的“生命册”。在作者笔下,“乡村与城市、历史与现实、理想与欲望并置,并试图从中摸索出时代与人物命运的关联”。小说通过主人公和“骆驼”等为代表的知识分子在社会转型期作出的大学毕业、进入“体制”工作、辞职、下海经商等一系列人生选择和精神状态的描写,完成了对一代人命运的审视。社会30.4万字
- 会员本书是老舍的代表作之一,以一个老北京人力车夫祥子的辛酸故事,控诉了旧社会的黑暗与残酷。本书问世以来,受到广泛欢迎,曾数次再版,并被改编成电影、话剧等。本次出版者为高荣生插图本,其插图手法讲究,意蕴丰厚,不可多得。本书是名作名画完美结合的范例。社会13.6万字